1 of 3

038.061

তারা বলবে, হে আমাদের পালনকর্তা, যে আমাদেরকে এর সম্মুখীন করেছে, আপনি জাহান্নামে তার শাস্তি দ্বিগুণ করে দিন।
They will say: “Our Lord! whoever brought this upon us,- Add to him a double Penalty in the Fire!”

قَالُوا رَبَّنَا مَن قَدَّمَ لَنَا هَذَا فَزِدْهُ عَذَابًا ضِعْفًا فِي النَّارِ
Qaloo rabbana man qaddama lana hatha fazidhu AAathaban diAAfan fee alnnari

YUSUFALI: They will say: “Our Lord! whoever brought this upon us,- Add to him a double Penalty in the Fire!”
PICKTHAL: They say: Our Lord! Whoever did prepare this for us, oh, give him double portion of the Fire!
SHAKIR: They shall say: Our Lord! whoever prepared it first for us, add Thou to him a double chastisement in the fire.
KHALIFA: They will also say, “Our Lord, these are the ones who led us into this; double the retribution of hellfire for them.”

৬১। তারা বলবে, ” হে আমাদের প্রভু ! যে আমাদের উপরে এই [ শাস্তি ] এনেছে , আগুনের শাস্তি তাদের জন্য দ্বিগুণ বর্ধিত কর।” ৪২১৬

৪২১৬। দেখুন আয়াত [ ৭ : ৩৮ ] ও টিকা ১০১৯ এবং আয়াত [ ১১ : ২০ ]। পরকালের অবস্থা দর্শনে পাপীরা হতাশাগ্রস্থ হয়ে পড়বে। তারা তাদের আক্রোশ অন্যের উপরে মিটাতে চেষ্টা করবে। তারা যখন নিজেদের শাস্তি কোনও উপায়েই লাঘব করতে পারবে না, তখন তারা যারা তাদের পাপের পথে প্ররোচিত এবং প্রভাবিত করেছে , তাদের দ্বিগুণ শাস্তির জন্য আবেদন করবে। এই আয়াত এই সত্যের দিকে নির্দ্দেশ করে যে পাপীদের অন্তর সর্বদা হিংসা দ্বেষ ইত্যাদিতে পরিপূর্ণ থাকে যা থেকে মৃত্যুর পরেও তারা রেহাই পায় না। পরের আয়াতে দেখুন তাদের বিস্ময় যে, অন্যান্য ব্যক্তিরা কি ভাবে শাস্তিকে এড়াতে সক্ষম হলো – যা এড়াতে তারা সক্ষম হয় নাই।