1 of 3

025.071

যে তওবা করে ও সৎকর্ম করে, সে ফিরে আসার স্থান আল্লাহর দিকে ফিরে আসে।
And whosoever repents and does righteous good deeds, then verily, he repents towards Allâh with true repentance.

وَمَن تَابَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَإِنَّهُ يَتُوبُ إِلَى اللَّهِ مَتَابًا
Waman taba waAAamila salihan fa-innahu yatoobu ila Allahi mataban

YUSUFALI: And whoever repents and does good has truly turned to Allah with an (acceptable) conversion;-
PICKTHAL: And whosoever repenteth and doeth good, he verily repenteth toward Allah with true repentance –
SHAKIR: And whoever repents and does good, he surely turns to Allah a (goodly) turning.
KHALIFA: Those who repent and lead a righteous life, GOD redeems them; a complete redemption.

৭১। এবং যে কেহ অনুতাপ করে এবং সৎ কাজ করে প্রকৃত পক্ষেই তারা আল্লাহ্‌র অনুগামী হয় [ গ্রহণযোগ্য ] পরিবর্তনের মাধ্যমে।

৭২। এবং যারা মিথ্যা সাক্ষ্য দেয় না [ বা মিথ্যা বলে না ] ৩১৩১; এবং অসার ক্রিয়াকলাপের সম্মুখীন হলে স্বীয় মর্যদার সাথে তা পরিহার করে চলে। ৩১৩২

৩১৩১। মিথ্যা সাক্ষ্যের দুটি তাৎপর্য বিদ্যমান। ১) মিথ্যাভাষণ ২) প্রতারণা জোচ্চুরী ইত্যাদি কাজ যা মিথ্যার সাথে জড়িত।

৩১৩২। মিথ্যার সাথে জড়িত যে সব ক্রিয়া কর্ম সেগুলিকে বলা হয়েছে অসার ক্রিয়া কর্ম। এই আয়াতের মাধ্যমে মিথ্যা ভাষণকেই শুধু নিন্দা জ্ঞাপন করা হয় নাই, নিন্দা জ্ঞাপন করা হয়েছে সত্যের সাথে মিথ্যাকে জড়িত করা কথা; বাজে বা নিরর্থক গল্প গুজব; কুৎসিত ঠাট্টা তামাশা, প্রদর্শনীর মনোভাব থেকে বড়াই করা ইত্যাদি সকল কিছুই নিন্দনীয়। যদি কোন ভালো মানুষ নিজেকে এই কুৎসিত পরিবেশে আবিষ্কার করে , তবে সে অবশ্যই সেই পরিবেশ থেকে নিজেকে প্রত্যাহার করবে। তবে তাঁর এই প্রত্যাহার হবে সম্মানজনক ভাবে, বৃথা হৈচৈ এর মাধ্যমে নয়।