023.116

অতএব শীর্ষ মহিমায় আল্লাহ, তিনি সত্যিকার মালিক, তিনি ব্যতীত কোন মাবুদ নেই। তিনি সম্মানিত আরশের মালিক।
So Exalted be Allâh, the True King, Lâ ilâha illa Huwa (none has the right to be worshipped but He), the Lord of the Supreme Throne!

فَتَعَالَى اللَّهُ الْمَلِكُ الْحَقُّ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْكَرِيمِ
FataAAala Allahu almaliku alhaqqu la ilaha illa huwa rabbu alAAarshi alkareemi

YUSUFALI: Therefore exalted be Allah, the King, the Reality: there is no god but He, the Lord of the Throne of Honour!
PICKTHAL: Now Allah be Exalted, the True King! There is no Allah save Him, the Lord of the Throne of Grace.
SHAKIR: So exalted be Allah, the True King; no god is there but He, the Lord of the honorable dominion.
KHALIFA: Most exalted is GOD, the true Sovereign. There is no other god beside Him; the Most Honorable Lord, possessor of all authority.

১১৬। সুতারাং আল্লাহ্‌ মহিমান্বিত , তিনিই মালিক , প্রকৃত সত্য। তিনি ব্যতীত অন্য কোন উপাস্য নাই ; তিনিই সম্মানীয় আরশের প্রভু।

১১৭। যদি কেউ আল্লাহ্‌ ব্যতীত অন্য কোন উপাস্যের উদ্ভাবন করে, এ ব্যাপারে তার কোন বিধিসংগত ক্ষমতা নাই। তার হিসাব – নিকাশ হবে শুধুমাত্র তার প্রভুর নিকট ২৯৫১। নিশ্চয়ই অবিশ্বাসীরা বিজয় লাভে সমর্থ হবে না।

২৯৫১। আল্লাহ্‌র অস্তিত্ব হচ্ছে চরম সত্য। তিনি ব্যতীত অন্য কোনও উপাস্য নাই। তিনি এক ও অদ্বিতীয় এবং এই বিশ্ব সংসারের স্রষ্টা ও প্রতিপালক। যদি কেউ নিজস্ব কল্পনার বশবর্তী হয়ে আল্লাহ্‌র পরিবর্তে অন্য উপাস্যের উপাসনা করে, তবে সে অবশ্যই প্রতারিত হবে। আমাদের শত দোষত্রুটি সত্বেও যদি আমরা তাঁর ক্ষমাপ্রার্থী হই, তবে তিনি আমাদের ক্ষমা করে দেবেন ,সেই আশ্বাস দেয়া হয়েছে পরবর্তী আয়াতে।