1 of 3

027.088

তুমি পর্বতমালাকে দেখে অচল মনে কর, অথচ সেদিন এগুলো মেঘমালার মত চলমান হবে। এটা আল্লাহর কারিগরী, যিনি সবকিছুকে করেছেন সুসংহত। তোমরা যা কিছু করছ, তিনি তা অবগত আছেন।
And you will see the mountains and think them solid, but they shall pass away as the passing away of the clouds. The Work of Allâh, Who perfected all things, verily! He is Well-Acquainted with what you do.

وَتَرَى الْجِبَالَ تَحْسَبُهَا جَامِدَةً وَهِيَ تَمُرُّ مَرَّ السَّحَابِ صُنْعَ اللَّهِ الَّذِي أَتْقَنَ كُلَّ شَيْءٍ إِنَّهُ خَبِيرٌ بِمَا تَفْعَلُونَ
Watara aljibala tahsabuha jamidatan wahiya tamurru marra alssahabi sunAAa Allahi allathee atqana kulla shay-in innahu khabeerun bima tafAAaloona

YUSUFALI: Thou seest the mountains and thinkest them firmly fixed: but they shall pass away as the clouds pass away: (such is) the artistry of Allah, who disposes of all things in perfect order: for he is well acquainted with all that ye do.
PICKTHAL: And thou seest the hills thou deemest solid flying with the flight of clouds: the doing of Allah Who perfecteth all things. Lo! He is Informed of what ye do.
SHAKIR: And you see the mountains, you think them to be solid, and they shall pass away as the passing away of the cloud– the handiwork of Allah Who has made every thing thoroughly; surely He is Aware of what you do.
KHALIFA: When you look at the mountains, you think that they are standing still. But they are moving, like the clouds. Such is the manufacture of GOD, who perfected everything. He is fully Cognizant of everything you do.

৮৮। তুমি কি পর্বতমালাকে দেখে মনে কর যে তারা দৃঢ়ভাবে প্রোথিত ৩৩১৮ ? কিন্তু [ সেদিন ] তারা হবে মেঘের ন্যায় সঞ্চারণশীল। [ এরূপই ] হচ্ছে আল্লাহ্‌র শিল্প-নৈপুণ্য , যিনি প্রতিটি জিনিষকে করেছেন সুসম ৩৩১৯। তোমরা যা কর সে সম্বন্ধে নিশ্চয়ই তিনি জ্ঞাত।

৩৩১৮। পৃথিবীর বর্তমান অবস্থানে মনে হয় পর্বত সমূহ অটল, অচল, অনন্তকালব্যপী যার স্থায়ীত্ব। কিন্তু কেয়ামতের দিনে যখন নূতন পৃথিবীর সৃষ্টি হবে, এই পর্বত সমূহের অস্তিত্ব তখন থাকবে না। মেঘের মত তারা সঞ্চারমান হবে। এই আয়াতে পর্বতের উপমাকে ব্যবহার করা হয়েছে মিথ্যা মূল্যবোধ ও প্রকৃত মূল্যবোধকে বোঝানোর জন্য। পৃথিবীর জীবনে যে সব মূল্যবোধ বা সংস্কৃতি বা আচার অনুষ্ঠানকে মনে হয় পর্বতের ন্যায় দৃঢ় , অটল এবং অপরিবর্তনীয় , পরলোকে যখন প্রকৃত মূল্যবোধকে প্রতিষ্ঠিত করা হবে তখন পার্থিব সেই অটল অনড় মূল্যবোধ মিথ্যা বলে প্রতিপন্ন হবে। পর্বত যেরূপ মেঘের ন্যায় হাল্‌কা হয়ে উড়ে যাবে ঠিক সেরূপ মিথ্যা মূল্যবোধের পরলোকে কোনও অস্তিত্বই থাকবে না। তা শুধু কল্পনায় পর্যবেসিত হবে।

৩৩১৯। “Atqana” অর্থ সুবিন্যস্ত করা , শিল্প সম্মতভাবে সাজানো যেনো সর্বোচ্চ সফলতা লাভ করা যায়। বর্তমান পৃথিবী এবং ভবিষ্যতের পরলোকের জগৎ সব কিছুই এক সুনির্দ্দিষ্ট লক্ষ্যের প্রতি নিবেদিত। আল্লাহ্‌র পরিকল্পনায় ইহকাল ও পরকালের জীবনের আছে এক সুনির্দ্দিষ্ট লক্ষ্য এবং উদ্দেশ্য। আল্লাহ্‌র পরিকল্পনায় সকল কিছু সুবিন্যস্ত ও শিল্প সম্মত।

আমাদের সকল কর্মকান্ড সম্বন্ধে আল্লাহ্‌ জ্ঞাত , আমাদের সকল কর্ম, কর্মের উদ্দেশ্য, সকল চিন্তা ভাবনা , আমাদের প্রয়োজন সব সেই সর্বশক্তিমান জানেন এবং সে ভাবেই সকল কিছুকে তিনি বিন্যস্ত করেন। বিশ্ব প্রকৃতির সমন্বিত শৃঙ্খলা সেই বিশ্ব স্রষ্টার শিল্প সত্তার প্রকাশ মাত্র। যে তা অনুভবে সক্ষম সে কি তাঁর প্রশংসা না করে পারে ?