1 of 3

027.079

অতএব, আপনি আল্লাহর উপর ভরসা করুন। নিশ্চয় আপনি সত্য ও স্পষ্ট পথে আছেন।
So put your trust in Allâh; surely, you (O Muhammad SAW) are on manifest truth.

فَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ إِنَّكَ عَلَى الْحَقِّ الْمُبِينِ
Fatawakkal AAala Allahi innaka AAala alhaqqi almubeeni

YUSUFALI: So put thy trust in Allah: for thou art on (the path of) manifest Truth.
PICKTHAL: Therefor (O Muhammad) put thy trust in Allah, for thou (standest) on the plain Truth.
SHAKIR: Therefore rely on Allah; surely you are on the clear truth.
KHALIFA: Therefore, put your trust in GOD; you are following the manifest truth.

৭৯। সুতারাং তুমি আল্লাহ্‌র উপরে নির্ভর কর। অবশ্যই তুমি সুস্পষ্ট সত্য [ পথের উপরে ] প্রতিষ্ঠিত।

৮০। সত্যিই তুমি মৃতকে [ কথা ] শুনাতে পারবে না ; বধিরকেও আহ্বান শুনাতে পারবে না [ বিশেষতঃ ] যখন তারা পিছন ফিরে চলে যায় ৩৩১১।

৩৩১১। রাসুলের দায়িত্ব হচ্ছে সঠিকভাবে আল্লাহ্‌র বাণী প্রচার করা এবং আল্লাহ্‌র নির্দ্দেশিত পথকে প্রদর্শন করা। যারা পূণ্যাত্মা তারা রাসুলের প্রচারিত বাণীর মর্ম বুঝতে পারে এবং ঈমান আনায়ন করে। কিন্তু যারা অবাধ্য ও একগুয়ে ভাবে আল্লাহ্‌র নিদর্শনকে অস্বীকার করে, সত্যকে প্রতিরোধ করে, তাদের উপমা দেয়া হয়েছে এই আয়াতে। তাদের আত্মা মৃত , তারা বধির। সুতারাং তাদের অবিশ্বাসের জন্য তারা নিজেরাই দায়ী। আল্লাহ্‌র রাসুলের কোনও দায় দায়িত্ব নাই।