অতঃপর সে কক্ষ থেকে বের হয়ে তার সম্প্রদায়ের কাছে এল এবং ইঙ্গিতে তাদেরকে সকাল সন্ধ্যায় আল্লাহকে স্মরণ করতে বললঃ
Then he came out to his people from Al-Mihrâb (a praying place or a private room, etc.), he told them by signs to glorify Allâh’s Praises in the morning and in the afternoon.
فَخَرَجَ عَلَى قَوْمِهِ مِنَ الْمِحْرَابِ فَأَوْحَى إِلَيْهِمْ أَن سَبِّحُوا بُكْرَةً وَعَشِيًّا
Fakharaja AAala qawmihi mina almihrabi faawha ilayhim an sabbihoo bukratan waAAashiyyan
YUSUFALI: So Zakariya came out to his people from him chamber: He told them by signs to celebrate Allah’s praises in the morning and in the evening.
PICKTHAL: Then he came forth unto his people from the sanctuary, and signified to them: Glorify your Lord at break of day and fall of night.
SHAKIR: So he went forth to his people from his place of worship, then he made known to them that they should glorify (Allah) morning and evening.
KHALIFA: He came out to his family, from the sanctuary, and signaled to them: “Meditate (on God) day and night.”
১১। অতঃপর যাকারিয়া তার কক্ষ থেকে বের হয়ে তার সম্প্রদায়ের নিকট এলো এবং ইঙ্গিতে তাদের সকাল – সন্ধ্যায় আল্লাহ্র পবিত্রতা ও মহিমা ঘোষণা করতে বললো।
১২। [ তাঁর পুত্রের নিকট এই আদেশ এলো ] ২৪৬৬ ” হে ইয়াহিয়া ! এই কিতাব দৃঢ়তার সাথে গহণ কর। ” আমি তাকে শৈশবেই দান করেছিলাম জ্ঞান ও প্রজ্ঞা ২৪৬৭;-
২৪৬৬। সময়ের পরিক্রমায় একদিন পুত্র সন্তানের জন্ম হয়। সূরাটির এই অধ্যায়ে প্রধানতঃ ইয়াহিয়ার কথা আলোচনা করা হয়েছে। এখন আল্লাহ্ তাকেঁ হুকুম দিলেন। আদেশ হলো, ” এই কিতাব দৃঢ়তার সাথে গ্রহণ কর।” কিতাব অর্থ এখানে ইহুদীদের নিকট আল্লাহ্র প্রেরিত প্রত্যাদেশ তাওরাত। ইহুদীরা তাওরাতের বাণীকে বিকৃত করে ফেলেছিল। ইয়াহিয়ার [John the Bartist] উপরে দায়িত্ব হলো যীশুর জন্য ক্ষেত্র তৈরী করা , যিনি আল্লাহ্র প্রত্যাদেশের বিকৃতিকে সংশোধন ও সংস্কার সাধন করবেন ও নূতনভাবে ব্যাখ্যা দান করবেন।