026.168

লূত বললেন, আমি তোমাদের এই কাজকে ঘৃণা করি।
He said: “I do detest your doings.”

قَالَ إِنِّي لِعَمَلِكُم مِّنَ الْقَالِينَ
Qala innee liAAamalikum mina alqaleena

YUSUFALI: He said: “I do detest your doings.”
PICKTHAL: He said: I am in truth of those who hate your conduct.
SHAKIR: He said: Surely I am of those who utterly abhor your
KHALIFA: He said, “I deplore your actions.”

১৬৮। সে বলেছিলো, ” আমি তোমাদের এই কাজকে ঘৃণা করি ৩২১১।

১৬৯। ” হে আমার প্রভু! আমাকে ও আমার পরিবারকে , ওরা যা করে , তা থেকে রক্ষা কর।”

৩২১১। হযরত লূত তাঁর সম্প্রদায়ের বিকৃত যৌনাচারের পাপকে ঘৃণা করতেন, কিন্তু শুধুমাত্র আল্লাহ্‌ কর্তৃক প্রদত্ত কর্তব্য বোধই তাঁকে তাঁর সম্প্রদায়কে সাবধান করার কাজে নিয়োজিত করে। সমগ্র পরিবেশ তার জন্য ছিলো অসহনীয়। যে মুহুর্তে আল্লাহ্‌ তাঁকে তাঁর দায়িত্ব থেকে অব্যহতি দান করেন , তিনি সাথে সাথে তাঁর সম্প্রদায়ের সংশ্রব ত্যাগ করেন। তিনি আল্লাহ্‌র নিকট তাঁর পরিবারের নিরাপদ আশ্রয়ের জন্য প্রার্থনা করেন।