026.024

মূসা বলল, তিনি নভোমন্ডল, ভূমন্ডল ও এতদুভয়ের মধ্যবর্তী সবকিছুর পালনকর্তা যদি তোমরা বিশ্বাসী হও।
(Moses) said: “The Lord and Cherisher of the heavens and the earth, and all between,- if ye want to be quite sure.”

قَالَ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا إن كُنتُم مُّوقِنِينَ
Qala rabbu alssamawati waal-ardi wama baynahuma in kuntum mooqineena

YUSUFALI: (Moses) said: “The Lord and Cherisher of the heavens and the earth, and all between,- if ye want to be quite sure.”
PICKTHAL: (Moses) said: Lord of the heavens and the earth and all that is between them, if ye had but sure belief.
SHAKIR: He said: The Lord of the heavens and the earth and what is between them, if you would be sure.
KHALIFA: He said, “The Lord of the heavens and the earth, and everything between them. You should be certain about this.”

২৪। মুসা বলেছিলো , ” তিনি আকাশমন্ডলী ও পৃথিবী এবং উহাদের মধ্যবর্তী সকল কিছুর প্রভু এবং প্রতিপালক- যদি তোমরা নিশ্চিত বিশ্বাসী হও।”

২৫। [ ফেরাউন তার চারিপাশের পরিষদবর্গকে বলেছিলো , ” তোমরা শুনছো তো [ সে কি বলছে ] ?” ৩১৫৩

৩১৫৩। হযরত মুসার আল্লাহ্‌র একত্বের উল্লেখে ফেরাউনের ক্রোধকে উদ্দীপ্ত করে তুলেছিলো। কারণ মুসার বক্তব্য ছিলো ফেরাউনের দেবত্বের উপরে খড়গাঘাতের তুল্য। উপরন্তু মুসা বিশেষভাবে উল্লেখ করেছিলেন যে, “যদি তোমরা নিশ্চিত বিশ্বাসী হও ” অর্থাৎ বিবেকবুদ্ধি সম্পন্ন যে কোনও মানুষই বিশ্ব প্রতিপালকের অস্তিত্ব সম্বন্ধে নিঃসন্দেহ। মুসার বক্তব্যে ফেরাউন ঘৃণামিশ্রিত ক্রোধে তার সভাসদদের দৃষ্টি আকর্ষণ করলো। মুসার বক্তব্য ছিলো আরও স্বচ্ছ ও তীক্ষ্ণ। সারাংশ ছিলো যে, ” আকাশ ও পৃথিবীর মধ্যবর্তী যা কিছু সবেরই প্রভু আল্লাহ্‌। সুতারাং সে হিসেবে আল্লাহ্‌ ফেরাউনের প্রভু , ফেরাউনের সকল পূর্বপুরুষের প্রভু। এক আল্লাহ্‌ ব্যতীত আর সকলের এই দাবী মিথ্যা ও ভূয়া।”