040.020

আল্লাহ ফয়সালা করেন সঠিকভাবে, আল্লাহর পরিবর্তে তারা যাদেরকে ডাকে, তারা কিছুই ফয়সালা করে না। নিশ্চয় আল্লাহ সবকিছু শুনেন, সবকিছু দেখেন।
And Allah will judge with (justice and) Truth: but those whom (men) invoke besides Him, will not (be in a position) to judge at all. Verily it is Allah (alone) Who hears and sees (all things).

وَاللَّهُ يَقْضِي بِالْحَقِّ وَالَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِهِ لَا يَقْضُونَ بِشَيْءٍ إِنَّ اللَّهَ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ
WaAllahu yaqdee bialhaqqi waallatheena yadAAoona min doonihi la yaqdoona bishay-in inna Allaha huwa alssameeAAu albaseeru

YUSUFALI: And Allah will judge with (justice and) Truth: but those whom (men) invoke besides Him, will not (be in a position) to judge at all. Verily it is Allah (alone) Who hears and sees (all things).
PICKTHAL: Allah judgeth with truth, while those to whom they cry instead of Him judge not at all. Lo! Allah, He is the Hearer, the Seer.
SHAKIR: And Allah judges with the truth; and those whom they call upon besides Him cannot judge aught; surely Allah is the Hearing, the Seeing.
KHALIFA: GOD judges equitably, while the idols they implore beside Him cannot judge anything. GOD is the One who is the Hearer, the Seer.

২০। আল্লাহ্‌ [ন্যায় এবং ] সত্যের সাথে বিচার মীমাংসা করবেন। আল্লাহ্‌কে ব্যতীত [ মানুষ ] যাদের আহ্বান করে , তারা বিচার করার [ মত কোন অবস্থানে ] নাই। একমাত্র আল্লাহ্‌ই [ সব কিছু ] শোনেন এবং দেখেন ৪৩৮৫।

৪৩৮৫। যদি মানুষ আল্লাহ্‌র একত্বের ধারণা ত্যাগ করে বিপদ-বিপর্যয়ে আল্লাহ্‌র অনুগ্রহ ও দয়ার পরিবর্তে মিথ্যা উপাস্যের স্মরণাপন্ন হয়, যেমন : তাবিজ, মাদুলী , রত্নপাথর ধারণ ইত্যাদি, তবে অবশ্যই তারা পরম করুণাময়ের অনুগ্রহ বঞ্চিত হবে। কারণ আমাদের মনের যে কোন দ্বিধা-দ্বন্দ্ব ,মিথ্যাভান, সন্দেহ , সবই আল্লাহ্‌র দরবারে মূহুর্তের মধ্যে পৌঁছে যায়। অপরপক্ষে মহৎ উদ্দেশ্য ও আশা-আকাঙ্খা , অর্থাৎ প্রকৃত মঙ্গলজনক যে কোন কথা ও কাজ তা যত ক্ষুদ্র্‌ই হোক না কেন মহান আল্লাহ্‌ দরবারে তা নীত হয় এবং বান্দার জন্য তা অনুগ্রহের দরজা উম্মুক্ত করে।