038.012

তাদের পূর্বেও মিথ্যারোপ করেছিল নূহের সম্প্রদায়, আদ, কীলক বিশিষ্ট ফেরাউন,
Before them (were many who) rejected apostles,- the people of Noah, and ‘Ad, and Pharaoh, the Lord of Stakes,

كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ ذُو الْأَوْتَادِ
Kaththabat qablahum qawmu noohin waAAadun wafirAAawnu thoo al-awtadi

YUSUFALI: Before them (were many who) rejected messengers,- the people of Noah, and ‘Ad, and Pharaoh, the Lord of Stakes,
PICKTHAL: The folk of Noah before them denied (their messenger) and (so did the tribe of) A’ad, and Pharaoh firmly planted,
SHAKIR: The people of Nuh and Ad, and Firon, the lord of spikes, rejected (messengers) before them.
KHALIFA: Disbelieving before them were the people of Noah, `Aad, and the mighty Pharaoh.

১২। ওদের পূর্বেও [ অনেকেই ] রাসুলদিগকে অস্বীকার করেছিলো ৪১৫৯, – নূহের সম্প্রদায়, আ’দ এবং কীলকের অধিপতি ফেরাউন ৪১৬০,

৪১৫৯। সত্যকে প্রতিরোধ করার এই প্রবণতা রাসুলের [ সা ] সময়ে যেমন ছিলো ঠিক সেরূপই ছিলো নূহ্‌ নবীর সম্প্রদায়ের বা আ’দ ও সামুদ জাতির। এ সঙ্গে আরও উল্লেখ করা হয় মিশরের মহাশক্তিধর নৃপতি ফেরাউনের এবং লূতের সম্প্রদায়ের [ দেখুন ৩৭ : ৭৫-৮২ ; ৭ : ৬৫ -৭৩ ; ৭ : ১০৩ – ১৩৭ ; ৭ : ৮০-৮৪ ]। এদের কথা আল্লাহ্‌ বারে বারে উল্লেখ করেছেন ঔদ্ধত্য এবং বিদ্রোহীদের উদাহরণ হিসেবে। এরা সকলেই উদ্ধত অহংকারে আল্লাহ্‌র শিক্ষাকে গ্রহণে অস্বীকার করে যার পরিণতি হয়েছিলো অত্যন্ত মন্দ। পরবর্তী প্রজন্মও কি তাদের উদাহরণের মাধ্যমে শিক্ষালাভ করবে না ?

৪১৬০। ফেরাউনের উপাধি বলা হয়েছে ,” বহু কীলকের অধিপতি” ইংরেজী অনুবাদ হয়েছে ,” Lord of the stakes.” । এই বাক্যটি দ্বারা ফেরাউনের ক্ষমতা ও দম্ভকে প্রকাশ করা হয়েছে নিম্নোক্ত ভাবে : ১) stakes বা কীলক যার অর্থ সৈনিকদের শিবির যা বড় বড় কীলক দ্বারা ভূমিতে স্থাপন করা হয়। কীলক তাঁবুকে শক্ত ও মজবুত করে। এখানে কীলককে দৃঢ়তা ও অটলভাবে প্রতিষ্ঠার প্রতীক স্বরূপ ব্যবহার করা হয়েছে। ২) বহু শিবির বা কীলকের অর্থ হচ্ছে বিশাল সৈন্য শিবির বা সেনাদল। ৩) ফেরাউন তার দম্ভ , ক্ষমতা ও অহংকারকে প্রকাশের জন্য বহু লোককে শুলে বা কীলকের চড়িয়ে হত্যা করতো।