2 of 3

081.014

তখন প্রত্যেকেই জেনে নিবে সে কি উপস্থিত করেছে।
(Then) every person will know what he has brought (of good and evil).

عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا أَحْضَرَتْ
AAalimat nafsun ma ahdarat

YUSUFALI: (Then) shall each soul know what it has put forward.
PICKTHAL: (Then) every soul will know what it hath made ready.
SHAKIR: Every soul shall (then) know what it has prepared.
KHALIFA: Every soul will know everything it brought.

১৪। [ তখন ] প্রতিটি আত্মা জানতে পারবে [মৃত্যুর ] পূর্বে সে কি প্রেরণ করেছে ৫৯৮৩

৫৯৮৩। এই আয়াতে এসে পরিসমাপ্তি বা সিদ্ধান্ত টানা হয়েছে। যে অবস্থার বর্ণনা উপরের আয়াত সমূহে করা হয়েছে সেই অবস্থাতে এসে আত্মার পরিপূর্ণ উপলব্ধি ঘটে। সে তখন জানতে পারে ” সে কি প্রেরণ করেছে।” [ ৭৮ : ৪০ ] আয়াত।