2 of 3

070.007

আর আমি একে আসন্ন দেখছি।
But We see it (quite) near.

وَنَرَاهُ قَرِيبًا
Wanarahu qareeban

YUSUFALI: But We see it (quite) near.
PICKTHAL: While we behold it nigh:
SHAKIR: And We see it nigh.
KHALIFA: While we see it very close.

৬। ওরা ঐ দিনকে মনে করে সুদূর পরাহত [ ঘটনা ]।

৭। কিন্তু আমি দেখছি ইহা [ অতি ] আসন্ন। ৫৬৮০

৫৬৮০। পাপীরা পার্থিব জীবনে অনেক সময়েই তাদের পাপের জন্য সমুচিত শাস্তি, লাভ করে না। সুতারাং তাদের ধারণা হয় যে পাপের শাস্তি বহু দূর বা প্রকৃত পক্ষে এরূপ শাস্তির অস্তিত্ব সম্বন্ধে তারা সন্ধিহান হয়ে পড়ে। কিন্তু আল্লাহ্‌ বলেছেন যে সময়ের বৃহত্তর পরিসরে এবং আল্লাহ্‌র বিশ্বজনীন পরিকল্পনার অংশ হিসেবে তা অতি নিকটে। কারণ সময়ের যে ধারণা আমরা করে থাকি তা আপেক্ষিক মাত্র, যে ধারণা আধ্যাত্মিক জগতের জন্য প্রযোজ্য নয়। পাপীদের পাপের শাস্তি এই পৃথিবীর জীবনে ঘটতেও পারে বা না ঘটতেও পারে, কিন্তু পরলোকের জীবনে তা অবশ্যই ঘটবে।