2 of 3

055.007

তিনি আকাশকে করেছেন সমুন্নত এবং স্থাপন করেছেন তুলাদন্ড।
And the heaven He has raised high, and He has set up the Balance.

وَالسَّمَاء رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ
Waalssamaa rafaAAaha wawadaAAa almeezana

YUSUFALI: And the Firmament has He raised high, and He has set up the Balance (of Justice),
PICKTHAL: And the sky He hath uplifted; and He hath set the measure,
SHAKIR: And the heaven, He raised it high, and He made the balance
KHALIFA: He constructed the sky and established the law.

০৭। এবং তিনি নভোমন্ডলকে করেছেন সমুন্নত এবং তিনি স্থাপন করেছেন [ ন্যায় -অন্যায়ের ] মানদণ্ড ৫১৭৭

৫১৭৭। এই আয়াতের ন্যায়ের মানদন্ডকে পরবর্তী দুই আয়াতে সমন্বিত করে দেয়া হয়েছে। প্রথমে বলা হয়েছে মানুষ সকলের সাথে ভারসাম্য রক্ষা করে ন্যায়ের সাথে চলবে। দ্বিতীয়তঃ বলা হয়েছে তার সর্বকাজে ন্যায্য মানদন্ড প্রতিষ্ঠিত করবে। এ ব্যাপারে কখনও সীমালংঘন করবে না অর্থাৎ ন্যায়ের মানদন্ড হচ্ছে স্বর্গীয় গুণাবলীর মাঝে সর্বশ্রেষ্ঠ। এই মানদন্ডকে আক্ষরিকভাবে তিনটি প্রতীকের মাধ্যমে তুলে ধরা হয়েছে। পূর্বের আয়াতগুলির মাধ্যমে :

১) ন্যায়ের মানদন্ড এক স্বর্গীয় গুণ ;

২) সমগ্র নভোমন্ডল গাণিতিক মানদন্ডের উপরে ভারসাম্য রক্ষা করে চলেছে।

৩) আকাশকে সমুন্নত করে নক্ষত্র পুঞ্জের মানদন্ড রক্ষা করা হয়েছে।