2 of 3

052.012

যারা ক্রীড়াচ্ছলে মিছেমিছি কথা বানায়।
Who are playing in falsehood .

الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ
Allatheena hum fee khawdin yalAAaboona

YUSUFALI: That play (and paddle) in shallow trifles.
PICKTHAL: Who play in talk of grave matters;
SHAKIR: Those who sport entering into vain discourses.
KHALIFA: who are in their blundering, heedless.

১১। সেদিন তাদের জন্য দুর্ভোগ যারা [ সত্যকে ] মিথ্যা বলে জেনেছে ; – ৫০৪৫

১২। যারা ক্রীড়াচ্ছলে অসার কার্যকলাপে লিপ্ত থাকে।

৫০৪৫। ” মিথ্যাশ্রয়ী ” বলতে তাদেরই বোঝানো হয়েছে যারা আল্লাহ্‌র সত্যকে অস্বীকার করে; ফলে জীবনের প্রতিটি ক্ষেত্রে তারা মিথ্যার আশ্রয় গ্রহণ করে ক্রীড়াচ্ছলে,সত্য ভাষণ, সত্যের প্রকাশকে তারা তুচ্ছ তাচ্ছিল্য করে ; জীবনের গুরুত্বপূর্ণ দিককে তারা ব্যঙ্গ বিদ্রূপ করে। এরা হচ্ছে মোনাফেক। অনেক সময়েই এরা প্রকাশ্যে সত্যকে অস্বীকার করার সাহস প্রদর্শন করে না ; কিন্তু গোপনে সত্যের বিরুদ্ধে বিরুদ্ধাচারণ করে তা থেকে লাভবান হয়। এ সব লোকই জীবন ভরে সন্দেহের মাঝে দোদুল্যমান হয়ে জীবন কাটায়। প্রকাশ্যে বা গোপনে যে কোনও ভাবে সত্যকে অস্বীকার করা বা তার ব্যঙ্গ বিদ্রূপ করা হচেছ সত্যের বিরুদ্ধে বিরুদ্ধাচারণ করা। এর পরেও যদি কেউ অনুতপ্ত হয়ে আত্মসংশোধনের মাধ্যমে আল্লাহ্‌র করুণা ভিক্ষা করে তবে আল্লাহ্‌র ক্ষমার দ্বার সকলের জন্য উন্মুক্ত।