2 of 3

059.020

জাহান্নামের অধিবাসী এবং জান্নাতের অধিবাসী সমান হতে পারে না। যারা জান্নাতের অধিবাসী, তারাই সফলকাম।
Not equal are the dwellers of the Fire and the dwellers of the Paradise. It is the dwellers of Paradise that will be successful.

لَا يَسْتَوِي أَصْحَابُ النَّارِ وَأَصْحَابُ الْجَنَّةِ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ هُمُ الْفَائِزُونَ
La yastawee as-habu alnnari waas-habu aljannati as-habu aljannati humu alfa-izoona

YUSUFALI: Not equal are the Companions of the Fire and the Companions of the Garden: it is the Companions of the Garden, that will achieve Felicity.
PICKTHAL: Not equal are the owners of the Fire and the owners of the Garden. The owners of the Garden, they are the victorious.
SHAKIR: Not alike are the inmates of the fire and the dwellers of the garden: the dwellers of the garden are they that are the achievers.
KHALIFA: Not equal are the dwellers of the Hellfire and the dwellers of Paradise; the dwellers of Paradise are the winners.

২০। জাহান্নামের অধিবাসী এবং বেহেশতের অধিবাসীরা সম পর্যায়ভুক্ত নয়। বেহেশতের অধিবাসীরাই সফলতা লাভ করবে ৫৩৯৭।

৫৩৯৭। প্রতিটি জীবনেরই এক নির্দ্দিষ্ট পরিণাম বিদ্যমান। যারা জাহান্নামের অধিবাসী হবে, তাদের জীবনের শেষ পরিণতি অর্থহীন, তাদের জীবন মূল্যহীন। তাদের সকল মানসিক দক্ষতাকে সেদিন স্তব্ধ করে দেয়া হবে, তাদের সকল ইচ্ছাকে সেদিন ব্যর্থতায় পর্যবসিত করা হবে।