2 of 3

054.020

তা মানুষকে উৎখাত করছিল, যেন তারা উৎপাটিত খর্জুর বৃক্ষের কান্ড।
Plucking out men as if they were uprooted stems of date-palms.

تَنزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ
TanziAAu alnnasa kaannahum aAAjazu nakhlin munqaAAirin

YUSUFALI: Plucking out men as if they were roots of palm-trees torn up (from the ground).
PICKTHAL: Sweeping men away as though they were uprooted trunks of palm-trees.
SHAKIR: Tearing men away as if they were the trunks of palm-trees torn up.
KHALIFA: It tossed the people around as if they were decayed palm tree trunks.

২০। মানুষকে উৎপাটিত করা হয়েছিলো, যেনো তারা [ মাটি থেকে ] উৎপাটিত পাম গাছের শিকড়

২১। হ্যাঁ, কত ভয়ংকর ছিলো আমার শাস্তি ও সতর্কবাণী ৫১৪৫।

৫১৪৫। ১৮ নং আয়াত থেকে শুরু করা হয়েছে পাপীদের বর্ণনা এবং ইচ্ছাকৃত অবাধ্যতার পরিণাম শাস্তি। এর পর ২১ নং আয়াতে আল্লাহ্‌র সর্তকবাণী ও ২২ নং আয়াতে উপদেশ গ্রহণের উপদেশ। একই ভাবে পুণরাবৃত্তি করা হয়েছে আয়াত নং ৩০ ও ৩২ এবং ৩৯ [ সামান্য পরিবর্তন সহ ] ও ৪০ নং আয়াতে।