2 of 3

062.003

এই রসূল প্রেরিত হয়েছেন অন্য আরও লোকদের জন্যে, যারা এখনও তাদের সাথে মিলিত হয়নি। তিনি পরাক্রমশালী, প্রজ্ঞাময়।
And He has sent him (Prophet Muhammad SAW) also to others among them (Muslims) who have not yet joined them (but they will come). And He (Allâh) is the All-Mighty, the All-Wise.

وَآخَرِينَ مِنْهُمْ لَمَّا يَلْحَقُوا بِهِمْ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
Waakhareena minhum lamma yalhaqoo bihim wahuwa alAAazeezu alhakeemu

YUSUFALI: As well as (to confer all these benefits upon) others of them, who have not already joined them: And He is exalted in Might, Wise.
PICKTHAL: Along with others of them who have not yet joined them. He is the Mighty, the Wise.
SHAKIR: And others from among them who have not yet joined them; and He is the Mighty, the Wise.
KHALIFA: And to many generations subsequent to them. He is the Almighty, Most Wise.

৩। তাদের মধ্যে অপর লোকদেরও [ শিক্ষা দেয় ] যারা এখনও তাদের সাথে যোগ দেয় নাই ৫৪৫৫। আল্লাহ্‌ শক্তিতে পরাক্রমশালী, প্রজ্ঞাময়।

৫৪৫৫। ” তাদের মধ্যে অপর লোকদেরও [শিক্ষা দেয়)। ” – এই বাক্যটি দ্বারা বুঝানো হয়েছে তাদেরই যারা সত্য সম্বন্ধে অজ্ঞ। অর্থাৎ রাসুলের (সা ) মাধ্যমে যে সত্যকে আল্লাহ্‌ প্রেরণ করেছেন, তা রাসুলের (সা) সমসাময়িক চতুপার্শ্বের আরব, আরব ব্যতীত অন্য দেশীয় এবং যারা রাসুলের (সা) পরবর্তী যুগে বাস করবেন যাদের সাথে রাসুলের ব্যক্তিগত কোন সম্পর্ক নাই, তাদের সকলের জন্য এই আয়াত সমূহের সত্য প্রেরণ করা হয়েছে।