2 of 3

077.033

যেন সে পীতবর্ণ উষ্ট্রশ্রেণী।
As if they were Jimâlatun Sufr (yellow camels or bundles of ropes).”

كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ
Kaannahu jimalatun sufrun

YUSUFALI: “As if there were (a string of) yellow camels (marching swiftly).”
PICKTHAL: (Or) as it might be camels of bright yellow hue.
SHAKIR: As if they were tawny camels.
KHALIFA: As yellow as the color of camels.

৩৩। ” মনে হবে উহা হলুদ উটের সারি [ যারা দ্রুত বেগে চলেছে ]।” ৫৮৭৯

৩৪। হায় ! সত্যকে প্রত্যাখানকারীদের জন্য সেদিন হবে দুর্ভাগ্য। ;

৫৮৭৯। আগুনের পীতবর্ণের স্ফুলিঙ্গ একটির পরে আর একটি উৎক্ষেপণ হবে, মনে হবে যেনো, পীতবর্ণের উটের সারি। যেনো একটির পরে একটি উট দ্রুত গমন করছে। এর দ্বারা দুধরণের উপমার উপস্থাপন করা হয়েছে। এর দ্বারা শুধু যে রং এর গতিকে উপস্থাপন করা হয়েছে তাই-ই নয়, আরও উপস্থাপন করা হয়েছে পার্থিব জগতের অহংকারকে যেমন বলা হয়েছে যে, ” তোমারা তোমাদের পুষ্ট, স্বাস্থ্যবান, পীত বর্ণের উট শ্রেণী দর্শনে যে গর্ব বোধ করতে সে সমস্ত স্থায়ী কোনও কিছুই নয়। তারা হচ্ছে উড়ন্ত স্ফুলিঙ্গ শিখার ন্যায় অস্থায়ী। আত্মগর্বের এই স্ফুলিঙ্গ, পার্থিব জীবনে যতই আনন্দ দিক পরলোকের জীবনে তা স্থায়ী হবে না বরং দাহের যন্ত্রণা সৃষ্টি করবে। ধোঁয়ার স্তম্ভ ও স্ফুলিঙ্গের সাহায্যে কাল্পনিক কোনও কিছুর আকৃতি বুঝাতে চাওয়া হয়েছে।