2 of 3

076.013

তারা সেখানে সিংহাসনে হেলান দিয়ে বসবে। সেখানে রৌদ্র ও শৈত্য অনুভব করবে না।
Reclining therein on raised thrones, they will see there neither the excessive heat of the sun, nor the excessive bitter cold, (as in Paradise there is no sun and no moon).

مُتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الْأَرَائِكِ لَا يَرَوْنَ فِيهَا شَمْسًا وَلَا زَمْهَرِيرًا
Muttaki-eena feeha AAala al-ara-iki la yarawna feeha shamsan wala zamhareeran

YUSUFALI: Reclining in the (Garden) on raised thrones, they will see there neither the sun’s (excessive heat) nor (the moon’s) excessive cold.
PICKTHAL: Reclining therein upon couches, they will find there neither (heat of) a sun nor bitter cold.
SHAKIR: Reclining therein on raised couches, they shall find therein neither (the severe heat of) the sun nor intense cold.
KHALIFA: They relax therein on luxurious furnishings. They suffer neither the heat of the sun, nor any cold.

১৩। [ সেখানে ] তারা হেলান দিয়ে সমাসীন হবে উচ্চ সিংহাসনে, ৫৮৪৪ সেখানে তারা সূর্যের [ প্রখর তাপ ] দেখতে পাবে না, তীব্র শীতও অনুভব করবে না। ৫৮৪৫

৫৮৪৪। দেখুন [ ১৮ : ৩১ ] আয়াত।

৫৮৪৫। পরলোকের অভিজ্ঞতা পৃথিবীর জীবন থেকে সম্পূর্ণ আলাদা হবে। কারণ সে পৃথিবী হবে সম্পূর্ণ নূতন পৃথিবী যার সাথে আমাদের এই চেনা জানা পৃথিবীর কোনও সামঞ্জস্যই থাকবে না। দৈহিক আরামের অন্যতম বৈশিষ্ট্য হচ্ছে পরিবেশের তাপমাত্রা। দেহ অত্যাধিক উষ্ণতা বা শীতলতা কোনটাই সহ্য করার ক্ষমতা রাখে না। আমাদের ইন্দ্রিয়গ্রাহ্য যে তাপমাত্রা সুখপ্রদ সেটাতেই আমরা আরাম পাই। এই সুখের অনুভূতিকেই এখানে উল্লেখ করা হয়েছে।