2 of 3

087.011

আর যে, হতভাগা, সে তা উপেক্ষা করবে,
But it will be avoided by the wretched,

وَيَتَجَنَّبُهَا الْأَشْقَى
Wayatajannabuha al-ashqa

YUSUFALI: But it will be avoided by those most unfortunate ones,
PICKTHAL: But the most hapless will flout it,
SHAKIR: And the most unfortunate one will avoid it,
KHALIFA: The wicked will avoid it.

১০। যারা [আল্লাহ্‌কে ] ভয় করে সে উপদেশ গ্রহণ করবে।

১১। যে নিতান্ত হতভাগ্য সে ইহা উপেক্ষা করবে,

১২। মহা -আগুনে প্রবেশ করবে, ৬০৮৯

৬০৮৯। ‘মহা অগ্নি ‘ -যার দ্বারা পরলোকের সর্বোচ্চ শাস্তিকে বুঝানো হয়েছে। মহা-অগ্নি শব্দটি দ্বারা তুলনা করা হয়েছে স্বল্প শাস্তির সাথে যা মানুষ ভোগ করবে ছোট ছোট পাপ ও ত্রুটির কারণে।