2 of 3

058.022

যারা আল্লাহ ও পরকালে বিশ্বাস করে, তাদেরকে আপনি আল্লাহ ও তাঁর রসূলের বিরুদ্ধাচরণকারীদের সাথে বন্ধুত্ব করতে দেখবেন না, যদিও তারা তাদের পিতা, পুত্র, ভ্রাতা অথবা জ্ঞাতি-গোষ্ঠী হয়। তাদের অন্তরে আল্লাহ ঈমান লিখে দিয়েছেন এবং তাদেরকে শক্তিশালী করেছেন তাঁর অদৃশ্য শক্তি দ্বারা। তিনি তাদেরকে জান্নাতে দাখিল করবেন, যার তলদেশে নদী প্রবাহিত। তারা তথায় চিরকাল থাকবে। আল্লাহ তাদের প্রতি সন্তুষ্ট এবং তারা আল্লাহর প্রতি সন্তুষ্ট। তারাই আল্লাহর দল। জেনে রাখ, আল্লাহর দলই সফলকাম হবে।
You (O Muhammad SAW) will not find any people who believe in Allâh and the Last Day, making friendship with those who oppose Allâh and His Messenger (Muhammad SAW ), even though they were their fathers, or their sons, or their brothers, or their kindred (people). For such He has written Faith in their hearts, and strengthened them with Rûh (proofs, light and true guidance) from Himself. And We will admit them to Gardens (Paradise) under which rivers flow, to dwell therein (forever). Allâh is pleased with them, and they with Him. They are the Party of Allâh. Verily, it is the Party of Allâh that will be the successful.

لَا تَجِدُ قَوْمًا يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ يُوَادُّونَ مَنْ حَادَّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَلَوْ كَانُوا آبَاءهُمْ أَوْ أَبْنَاءهُمْ أَوْ إِخْوَانَهُمْ أَوْ عَشِيرَتَهُمْ أُوْلَئِكَ كَتَبَ فِي قُلُوبِهِمُ الْإِيمَانَ وَأَيَّدَهُم بِرُوحٍ مِّنْهُ وَيُدْخِلُهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ أُوْلَئِكَ حِزْبُ اللَّهِ أَلَا إِنَّ حِزْبَ اللَّهِ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
La tajidu qawman yu/minoona biAllahi waalyawmi al-akhiri yuwaddoona man hadda Allaha warasoolahu walaw kanoo abaahum aw abnaahum aw ikhwanahum aw AAasheeratahum ola-ika kataba fee quloobihimu al-eemana waayyadahum biroohin minhu wayudkhiluhum jannatin tajree min tahtiha al-anharu khalideena feeha radiya Allahu AAanhum waradoo AAanhu ola-ika hizbu Allahi ala inna hizba Allahi humu almuflihoona

YUSUFALI: Thou wilt not find any people who believe in Allah and the Last Day, loving those who resist Allah and His Messenger, even though they were their fathers or their sons, or their brothers, or their kindred. For such He has written Faith in their hearts, and strengthened them with a spirit from Himself. And He will admit them to Gardens beneath which Rivers flow, to dwell therein (for ever). Allah will be well pleased with them, and they with Him. They are the Party of Allah. Truly it is the Party of Allah that will achieve Felicity.
PICKTHAL: Thou wilt not find folk who believe in Allah and the Last Day loving those who oppose Allah and His messenger, even though they be their fathers or their sons or their brethren or their clan. As for such, He hath written faith upon their hearts and hath strengthened them with a Spirit from Him, and He will bring them into Gardens underneath which rivers flow, wherein they will abide. Allah is well pleased with them, and they are well pleased with Him. They are Allah’s party. Lo! is it not Allah’s party who are the successful?
SHAKIR: You shall not find a people who believe in Allah and the latter day befriending those who act in opposition to Allah and His Messenger, even though they were their (own) fathers, or their sons, or their brothers, or their kinsfolk; these are they into whose hearts He has impressed faith, and whom He has strengthened with an inspiration from Him: and He will cause them to enter gardens beneath which rivers flow, abiding therein; Allah is well-pleased with them and they are well-pleased with Him these are Allah’s party: now surely the party of Allah are the successful ones.
KHALIFA: You will not find people who believe in GOD and the Last Day befriending those who oppose GOD and His messenger, even if they were their parents, or their children, or their siblings, or their tribe. For these, He decrees faith into their hearts, and supports them with inspiration from Him, and admits them into gardens with flowing streams wherein they abide forever. GOD is pleased with them, and they are pleased with Him. These are the party of GOD. Most assuredly, GOD’s party are the winners.

২২। আল্লাহ্‌ এবং শেষ বিচারের দিনে যারা বিশ্বাস করে, এমন কোন লোককে তুমি দেখবে না, তাদেরকে ভালোবাসতে, যারা আল্লাহ্‌ এবং তাঁর রসুলের বিরুদ্ধাচারণ করে; যদিও তারা তাদের পিতা, কিংবা পুত্র, কিংবা আত্মীয় স্বজন হয় ৫৩৬৩। এদের হৃদয়ে আল্লাহ্‌ ঈমানকে সুদৃঢ় করেছেন ৫৩৬৪, এবং তাঁর পক্ষ থেকে রূহু দ্বারা তাদেরকে শক্তিশালী করেছেন ৫৩৬৫। এবং তিনি তাদেরকে বেহেশতে প্রবেশ করাবেন, পাদদেশে যার নদী প্রবাহিত, সেখানে তারা [ চিরদিন ] থাকবে। আল্লাহ্‌ তাদের প্রতি সন্তুষ্ট হবেন এবং তারাও আল্লাহ্‌র প্রতি সন্তুষ্ট হবে ৫৩৬৬। এরা হলো আল্লাহ্‌র দল ৫৩৬৭। সত্যই, এরাই আল্লাহ্‌র সেই দল যারা প্রশান্তি লাভ করবেন।

৫৩৬৩। প্রকৃত মোমেন বান্দাদের গুণাবলীকে এখানে বিবৃত করা হয়েছে। যদি কেউ প্রকৃত পক্ষে বিশ্বাস করে যে আল্লাহ্‌ আমাদের স্রষ্টা, প্রতিপালক,সকল কল্যাণের মালিক, পরকালে তাঁর নিকটেই ইহকালের জবাবদিহি করতে হবে এবং পরলোকে আমাদের সকল কাজের প্রকৃত মূল্যায়ন করা হবে সত্য ও ন্যায়ের মানদন্ডে, তবে সেক্ষেত্রে সঙ্গে সঙ্গে আমাদের বিশ্বাসে, ধর্মমতে, আচরণে, সব কিছুতে আমূল পরিবর্তন ঘটে যেতে বাধ্য। এই বিশ্বাসে বিশ্বাসী লোকেরা জীবনের কোনও অবস্থাতেই পাপ, অন্যায় ও অসত্য বা আল্লাহ্‌র বিরুদ্ধে বিদ্রোহীদের সাথে একাত্মতা অনুভব করবে না। হতে পারে তারা তার নিকট আত্মীয় সেক্ষেত্রেও তারা তাদের সাথে একাত্মতাবোধ করার পরিবর্তে সত্যের পতাকাতলে সমবেত হবে।।

৫৩৬৪। “ইহাদের অন্তরে আল্লাহ্‌ ঈমানকে সুদৃঢ় করেছেন।” অর্থাৎ তাদের অন্তরে বিশ্বাস বা ঈমান অনপনেয় কালিতে অঙ্কিত হয়ে যায়। তারা কখনও আল্লাহ্‌র সাথে মিথ্যাচারণ করবে না।

৫৩৬৫। ‘রূহু’ অর্থাৎ হেদায়েতের আলো যা দ্বারা অন্তরকে অন্ধকার মুক্ত করে উদ্ভাসিত করা হয় অথবা জিবরাঈল (আ)। দেখুন আয়াত [ ২ :৮৭ ] ও টিকা ২৫৩, যেখানে বলা হয়েছে আল্লাহ্‌ হযরত ঈসা ( আ) কে পবিত্র রূহু দ্বারা শক্তিশালী করেন। এই আয়াতে আমাদের বলা হয়েছে যে, পূণ্যাত্মা ব্যক্তিদেরও আল্লাহ্‌ ‘রূহু ‘ দ্বারা তাদের ঈমানকে বৃদ্ধি করতে ও শক্তিশালী করতে সাহায্য করেন। যখনই কোন মোমেন বান্দা তাঁর আত্মাকে সকল পাপ মুক্ত করে পূত পবিত্র রাখে এবং সেই আত্মাকে সে আল্লাহ্‌র প্রতি আনুগত্য ও ভালোবাসাতে নিবেদিত করে আল্লাহ্‌ তা গ্রহণ করেন এবং প্রতিদান স্বরূপ আল্লাহ্‌র অনুগ্রহ প্রার্থীদের ঈমানকে আরও সুদৃঢ় করেন। শুধু তাই-ই নয় তাদের ঈমানকে সুদৃঢ় ও মজবুত করার জন্য আল্লাহ্‌ তাদের পবিত্র রূহু দ্বারা সাহায্য করেন। এই ‘রূহৃ’ বা পবিত্র আত্মা বা হেদায়েতের আলোকে কোনও মানুষের ভাষাতে বর্ণনা করা সম্ভব নয় – এ হচ্ছে আল্লাহ্‌র বিশেষ গুণবাচক উপাধি যা মনুষ্য ভাষাতে বর্ণনা করা যায় না।

৫৩৬৬। পূণ্যাত্মাদের জন্য আল্লাহ্‌র সন্তুষ্টি লাভের পুরষ্কারের বর্ণনা করা হয়েছে এই আয়াতে। মানব জীবনের সর্বোচ্চ লক্ষ্য ও উদ্দেশ্য যা বর্ণনা করা হয়েছে আধ্যাত্মিক মুক্তি বেহেশতের বর্ণনার মাধ্যমে। পৃথিবী সৃষ্টির আদিকাল থেকে যে মানব সৃষ্টির স্রোতধারা বয়ে চলেছে কোন অনাদি ভবিষ্যতের পানে – মনে হয় মানব সভ্যতার এই স্রোতধারা মহাকালের গর্ভে হারিয়ে যায়। কিন্তু প্রকৃত সত্য হচ্ছে কিছুই হারায় না। মানুষ সৃষ্টির লক্ষ্য হচ্ছে পৃথিবীতে পূত পবিত্র,জীবন যাপনের মাধ্যমে আল্লাহ্‌র প্রতি আনুগ্রত্য প্রদর্শন করে পরলোকের অনন্ত জীবনে বেহেশত বা আধ্যাত্মিক প্রশান্তির অধিকারী হওয়া। পবিত্র জীবন যাপন এবং ঈমান বা আল্লাহ্‌র প্রতি বিশ্বাস ও একান্ত আনুগত্য এই-ই হচ্ছে পরলোকে মুক্তির পথ। যে তা লাভ করে পৃথিবীতে সে শুধু যে তাঁর আত্মার মাঝে অপার বেহেশতি শান্তির পরশ অনুভব করে তাই ই নয়; তার চারিত্রিক বৈশিষ্ট্যেরও আমূল পরিবর্তন ঘটে যায়। সৃষ্টির আদিতে আত্মার যে পবিত্রতাসহ সে জন্মলাভ করেছিলো, যে সব গুণাবলী সে স্রষ্টার নিকট থেকে লাভ করেছিলো, পূত-পবিত্র জীবন যাপনের দ্বারা এবং স্রষ্টার প্রতি বিশ্বাস ও আনুগত্যের মাধ্যমে সে আত্মার আদি অবস্থা প্রাপ্ত হয় যা তার জন্য বয়ে আনে অপার শান্তির অনুভূতি। এই অনুভূতি আর কিছু নয় এ হচ্ছে বান্দার প্রতি আল্লাহ্‌র সন্তুষ্টির প্রকাশ। ” আল্লাহ্‌ তাদের প্রতি সন্তুষ্ট হয়েছেন এবং তারাও তাঁর প্রতি সন্তুষ্ট ” এই বাক্যটিতে সন্তুষ্টিকে বর্ণনা করা হয়েছে পারস্পরিক। এর প্রকৃত অর্থ হচ্ছে বান্দা যখন আল্লাহ্‌র সন্তুষ্টি লাভে সক্ষম হয় তার সর্ব সত্ত্বা, অন্তঃকরণ হয় সে আবেশে আপ্লুত। স্বর্গীয় প্রশান্তি তার সর্ব সত্ত্বাকে আচ্ছন্ন করে ফেলে। ফলে সে হয় স্রষ্টার প্রতি কৃতজ্ঞ ও সন্তুষ্ট। এই পারস্পরিক সন্তুষ্টি দ্বারা প্রকাশ করা হয়েছে মানব জীবনের সর্বোচ্চ সাফল্য বা সিদ্ধি লাভ।

৫৩৬৭। আয়াত ১৯ এ যে দলের উল্লেখ ছিলো তার বর্ণনা ছিলো ‘শয়তানের দল ‘ রূপে। এই আয়াতে তার বিপরীত ভাবধারা প্রকাশ করা হয়েছে, ‘ আল্লাহ্‌র দল’ উল্লেখের দ্বারা। শয়তান বা পাপীর দল তাদের কৃতকর্মের দ্বারাই ধ্বংস হয়ে যাবে। অপর পক্ষে যারা ন্যায় ও সত্যের অনুসারী বা পূত পবিত্র জীবন যাপন করে এবং আল্লাহ্‌র প্রতি আনুগত্যে আত্মোৎসর্গ করে যাদের বলা হয়েছে আল্লাহ্‌র দল তারা অনন্ত জীবন লাভ করবে বেহেশতি শান্তির মাধ্যমে। যদিও সারা সৃষ্টিই হচেছ আল্লার তবুও মানুষ তার কৃতকর্মের দ্বারা শয়তানের দলে পরিণত হয়।