2 of 3

051.050

অতএব, আল্লাহর দিকে ধাবিত হও। আমি তাঁর তরফ থেকে তোমাদের জন্যে সুস্পষ্ট সতর্ককারী।
So flee to Allâh (from His Torment to His Mercy Islâmic Monotheism), verily, I (Muhammad SAW) am a plain warner to you from Him.

فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِين
Fafirroo ila Allahi innee lakum minhu natheerun mubeenun

YUSUFALI: Hasten ye then (at once) to Allah: I am from Him a Warner to you, clear and open!
PICKTHAL: Therefor flee unto Allah; lo! I am a plain warner unto you from him.
SHAKIR: Therefore fly to Allah, surely I am a plain warner to you from Him.
KHALIFA: You shall escape to GOD. I am sent by Him to you as a manifest warner.

৫০। অতএব, তোমরা আল্লাহ্‌র দিকে ধাবিত হও ৫০২৭, আমি তাঁর পক্ষ থেকে তোমাদের জন্য সুস্পষ্ট ও প্রকাশ্য সর্তককারী।

৫০২৭। ” আল্লাহ্‌র প্রতি ধাবিত হও ” – অর্থাৎ বিশ্ব প্রকৃতির মাঝে আল্লাহ্‌র জ্ঞান, প্রজ্ঞা ও শিল্পসত্তার অন্বেষণ কর। এই পৃথিবীর একটা আধ্যাত্মিক রূপ আছে। এর ফুল -ফল, আলো ছায়ার মাঝে জন্ম গ্রহণ করার দরুণ এবং শৈশব থেকে এর সাথে ঘনিষ্ঠ পরিচয়ের বন্ধনে আবদ্ধ থাকার দরুণ এর প্রকৃত রূপটি আমাদের চোখে পড়ে না। এ আমাদের দর্শন ও শ্রবণগ্রাহ্য জিনিষে গড়া হলেও আমাদের নিকট অজ্ঞাত থেকে যায়। বিশ্ব প্রকৃতির এই আধ্যাত্মিক রূপের প্রতিটি রেণু অসীম জটিলতায় আচ্ছন্ন যা কিনা মানুষের বুদ্ধি ও কল্পনার অতীত। কিন্তু যদি কেউ বিশ্ব প্রকৃতির মাঝে আল্লাহ্‌র জ্ঞান, প্রজ্ঞা, শিল্পসত্ত্বার অন্বেষণ করে তবে অবশ্যই সে অনুভবে সমর্থ হবে যে, আল্লাহ্‌ এক ও অদ্বিতীয়। তিনিই একমাত্র প্রকৃত সত্য। এই অনুভব যখন আত্মাকে আপ্লুত করে, মানুষ তখন সম্পূর্ণরূপে সেই বিশ্ব স্রষ্টার পদতলে আত্মনিবেদন করে ধন্য হয়। আল্লাহ্‌র নবী মানুষকে আল্লাহ্‌র প্রতি ধাবিত হওয়ার জন্য আহ্বান করেছেন।