2 of 3

051.035

অতঃপর সেখানে যারা ঈমানদার ছিল, আমি তাদেরকে উদ্ধার করলাম।
So We brought out from therein the believers.

فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
Faakhrajna man kana feeha mina almu/mineena

YUSUFALI: Then We evacuated those of the Believers who were there,
PICKTHAL: Then we brought forth such believers as were there.
SHAKIR: Then We brought forth such as were therein of the believers.
KHALIFA: We then delivered all the believers.

৩৫। অতঃপর সেখানে যে সব মুমিন ছিলো, আমি তাদের [ সেখান থেকে ] সরিয়ে নিলাম ৫০১৩।

৫০১৩। সদম্‌ ও গোমরাহ্‌ নগরীতে [ যা মরু সাগরের পাশের সমতল ভূমিতে অবস্থিত ছিলো ] একমাত্র লূতের পরিবারই ছিলো ” আল্লাহ্‌র প্রতি আত্মসমর্পনকারী ” বা পূণ্যাত্মা। লূত তাঁর সম্প্রদায়কে বারে বারে সৎ পথে আহ্বান করেন এবং অনুতাপ ও আত্মসংশোধনের মাধ্যমে আল্লাহ্‌র ক্ষমা লাভের জন্য অনুপ্রাণীত করেন। কিন্তু তাঁর এই প্রচেষ্টা বিফল হয়। ফলে আল্লাহ্‌ তাঁকে এবং তাঁর পরিবারকে নির্দ্দিষ্ট সময়ের মধ্যে নগরী ত্যাগ করতে বলেন। নির্দ্দিষ্ট সময়ের পরে প্রস্তর বর্ষণ দ্বারা নগরী দুটিকে ধ্বংস করে দেয়া হয়।