2 of 3

078.026

পরিপূর্ণ প্রতিফল হিসেবে।
An exact recompense (according to their evil crimes).

جَزَاء وِفَاقًا
Jazaan wifaqan

YUSUFALI: A fitting recompense (for them).
PICKTHAL: Reward proportioned (to their evil deeds).
SHAKIR: Requital corresponding.
KHALIFA: A just requital.

২৬। [ যা তাদের ] উপযুক্ত তুল্য বিনিময়। ৫৯০১

৫৯০১। আল্লাহ্‌র দেয়া সীমালংঘন করার প্রবণতা হচ্ছে একধরণের আধ্যাত্মিক ব্যাধি। এই ব্যাধি ক্রমান্বয়ে বৃদ্ধি পেতে থাকে। ফলে এসব ব্যাধিগ্রস্থ লোক অনুতাপের মাধ্যমে আল্লাহ্‌র দিকে মুখ ফেরাতে অস্বীকার করে। সীমালংঘণকারীদের শেষ পরিণতির বর্ণনা এখানে করা হয়েছে। দোযখের আগুন তাদের জন্য ক্রমান্বয়ে অধিক শাস্তিদায়ক হতে থাকবে। সে আগুনের তাপকে ঠান্ডা করার কোনও উপায় থাকবে না। তাঁদের খাদ্য ও পানীয় হবে পরস্পর বিরোধী বিশৃঙ্খল বস্তু যেমন : ফুটন্ত পানীয়, আবার ভয়াবহ ঠান্ডা,পূঁজের ন্যায় তরল পদার্থ। এই পরস্পর বিরোধী হওয়ার কারণ, তাদের আধ্যাত্মিক জীবনে পরস্পর বিরোধী বৈকল্য। সৃষ্টির আদিতে আত্মা থাকে পূত পবিত্র যার পবিত্রতা মানুষ নষ্ট করে পরস্পর বিরোধী বিশৃঙ্খল ও আত্মার অনুপযোগী চিন্তাধারা ও কর্মধারার মাধ্যমে। তাদের পরস্পর বিরোধী চিন্তার ও কর্মের পরিণতি হবে পরস্পর বিরোধী শাস্তি। আত্মার মাঝে বিশৃঙ্খলার সৃষ্টি হবে পরিণতিতে তারা আত্মার শান্তি ও শৃঙ্খলা হারাবে এবং এদের জন্যই আছে পরস্পর বিরোধী উপযুক্ত শাস্তি।