2 of 3

078.023

তারা তথায় শতাব্দীর পর শতাব্দী অবস্থান করবে।
They will abide therein for ages,

لَابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا
Labitheena feeha ahqaban

YUSUFALI: They will dwell therein for ages.
PICKTHAL: They will abide therein for ages.
SHAKIR: Living therein for ages.
KHALIFA: They stay in it for ages.

২৩। সেখানে তারা যুগ যুগ ধরে থাকবে।

২৪। কোনরকম শীতলতা তারা আস্বাদন করবে না অন্য কোন পানীয় নয়,

২৫। ফুটন্ত তরল, এবং প্রচন্ড ঠান্ডা ঘোলা, কালো তরল ব্যতীত – ৫৯০০

৫৯০০। দেখুন অনুরূপ আয়াত [ ১০ : ৪ ] ও টিকা ১৩৯০ ; আরও দেখুন [ ৩৮ : ৫৭ ] আয়াত ও টিকা ৪২১৩।