2 of 3

076.023

আমি আপনার প্রতি পর্যায়ক্রমে কোরআন নাযিল করেছি।
Verily! It is We Who have sent down the Qur’ân to you (O Muhammad SAW) by stages.

إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ تَنزِيلًا
Inna nahnu nazzalna AAalayka alqur-ana tanzeelan

YUSUFALI: It is We Who have sent down the Qur’an to thee by stages.
PICKTHAL: Lo! We, even We, have revealed unto thee the Qur’an, a revelation;
SHAKIR: Surely We Ourselves have revealed the Quran to you revealing (it) in portions.
KHALIFA: We have revealed to you this Quran; a special revelation from us.

রুকু – ২

২৩। তিনিই তোমার প্রতি কুর-আন অবতীর্ণ করেছেন ধাপে ধাপে। ৫৮৫৫

২৪। সুতারাং তোমার প্রভুর আদেশের প্রতি দৃঢ়তার সাথে ধৈর্য্যশীল হও, এবং তাদের মধ্যে যারা পাপিষ্ঠ অথবা অকৃতজ্ঞ তাদের আনুগত্য করো না।

৫৮৫৫। কোরাণ ধীরে ধীরে সুদীর্ঘ ২৩ বৎসর ব্যপী সময়ে পৃথিবীতে অবতীর্ণ করা হয়, সময়, পরিবেশ এবং ঘটনার পরিপ্রেক্ষিতে। এই সূরাটি যখন অবতীর্ণ হয়, তখন ছিলো ইসলামের প্রথম অবস্থা। সে সময়ে আমাদের প্রাণপ্রিয় নবীর উপরে অত্যাচার, নির্যাতন, মিথ্যা দোষারোপের ঝড় বয়ে যায়; কিন্তু তিনি দৃঢ়ভাবে তাঁর প্রতি আরোপিত আল্লাহ্‌র কর্তব্য অবিচলিতভাবে পালন করে যান। পরের আয়াতে দেখুন নবীর প্রতি আল্লাহ্‌র নির্দ্দেশ হচ্ছে ধৈর্য্যের সাথে দৃঢ় ও অবিচলিতভাবে আল্লাহ্‌র আদেশের প্রতীক্ষ করা এবং পাপিষ্ঠদের আনুগত্য না করা। নবীর (সা) প্রতি আল্লাহ্‌র এই আদেশ আমাদের মত সাধারণ মানুষেরও জীবনের সর্বক্ষেত্রে অনুকরণীয় ও অনুসরণীয়, সেটাই এই আয়াতের উপদেশ।