2 of 3

074.052

বরং তাদের প্রত্যেকেই চায় তাদের প্রত্যেককে একটি উম্মুক্ত গ্রন্থ দেয়া হোক।
Nay, everyone of them desires that he should be given pages spread out (coming from Allâh with a writing that Islâm is the right religion, and Muhammad SAW has come with the truth from Allâh the Lord of the heavens and earth, etc.).

بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَى صُحُفًا مُّنَشَّرَةً
Bal yureedu kullu imri-in minhum an yu/ta suhufan munashsharatan

YUSUFALI: Forsooth, each one of them wants to be given scrolls (of revelation) spread out!
PICKTHAL: Nay, but everyone of them desireth that he should be given open pages (from Allah).
SHAKIR: Nay; every one of them desires that he may be given pages spread out;
KHALIFA: Does each one of them want to receive the scripture personally?

৫০। যেনো তারা ভীত-স্ত্রত গর্দ্দভ,

৫১। যে সিংহ থেকে পলায়নপর।

৫২। নিশ্চয়ই তাদের প্রত্যেকেই কামনা করে যে, তাকে একটি গুটানো [ প্রত্যাদেশ ] উন্মুক্ত করে দেয়া হোক। ৫৮০৬

৫৮০৬। দেখুন [ ১৭ : ৯৩ ] আয়াত যেখানে বলা হয়েছে, ” …….. যে পর্যন্ত না আপনি অবতীর্ণ করেন আমাদের প্রতি এক গ্রন্থ, যা আমরা পাঠ করবো।” যারা অবিশ্বাসী তাদের মনঃস্তত্বকে এই আয়াতের মাধ্যমে তুলে ধরা হয়েছে। তারা ধর্মীয় বিশ্বাসকে হাস্যস্পদ করার মানসে এক অবাস্তব অদ্ভুত প্রস্তাবের উপস্থাপন করে থাকে। তারা বলে যে, তাদের প্রত্যেকের জন্য বিশেষ ভাবে লেখা আলাদা কিতাব প্রেরণ করা হোক অলৌকিক ভাবে তাদের এই চাওয়া তাদের অবিশ্বাসী হৃদয়েরই প্রতিফলন। কারণ বিশ্ব নবীর নিকট প্রেরিত সতর্কবাণীর ভাষা অত্যন্ত প্রাঞ্জল যে কেউ আল্লাহ্‌র রহমত অনুসন্ধান করে তার জন্য আল্লাহ্‌র কুর-আনই যথেষ্ট।