2 of 3

056.075

অতএব, আমি তারকারাজির অস্তাচলের শপথ করছি,
So I swear by Mawâqi (setting or the mansions, etc.) of the stars (they traverse).

فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ
Fala oqsimu bimawaqiAAi alnnujoomi

YUSUFALI: Furthermore I call to witness the setting of the Stars,-
PICKTHAL: Nay, I swear by the places of the stars –
SHAKIR: But nay! I swear by the falling of stars;
KHALIFA: I swear by the positions of the stars.

রুকু – ৩

৭৫। অধিকন্তু,আমি শপথ করছি অস্তগামী তারকারাজির, ৫২৫৮ –

৫২৫৮। “অস্তগামী তারকারাজির ” – এই বাক্যটির গূঢ় অর্থ অত্যন্ত রহস্যপূর্ণ যা সম্পূর্ণ হৃদয়ঙ্গম করা বর্তমান বিজ্ঞানের সম্পূর্ণ জ্ঞানকে একত্র করেও অনুধাবন করা সম্ভব নয়। তিনটি ব্যাখ্যা এখানে প্রদান করা হলো :
১) দেখুন আয়াত [ ৫০ : ১ ] আয়াত ও টিকা ৫০৮৫। উজ্জ্বল নক্ষত্ররাজির অস্তাচল যাওয়াকে বিনয়ের প্রতীক হিসেবে উপস্থাপন করা হয়েছে। সেই অসীম, সর্বশক্তিমান,সর্বমঙ্গলময় আল্লাহ্‌র প্রতি নক্ষত্ররাজির বিনয়ে অবনত হওয়াকে অস্ত যাওয়ার প্রতীকের সাহায্যে প্রকাশ করা হয়েছে।

২) এই বাক্যটি দ্বারা রোজ কেয়ামতের দিনে সমস্ত নক্ষত্ররাজির ধ্বংসকে বোঝানো হয়েছে, যেদিন সকলের জন্য ন্যায় বিচার প্রতিষ্ঠিত হবে।

৩) পার্থিব সুন্দর ও উজ্জ্বল যে কোন বস্তুই যে কোন মূহুর্তে আমাদের দৃষ্টি সীমার বাইরে চলে যেতে পারে, যদিও তা সম্পূর্ণ ধ্বংস হয়ে যায় না। যেমন নক্ষত্র রাজি অস্ত চলে যায়।