ঋগ্বেদ ১০।১০৩

ঋগ্বেদ ১০।১০৩
ঋগ্বেদ সংহিতা ।। ১০ম মণ্ডল সূক্ত ১০৩
ইন্দ্র ও অপ্বা দেবতা। অপ্রতিরথ ঋষি।

১। ইন্দ্র সর্বব্যাপী শত্ৰুদিগের পক্ষে তীক্ষ্ণ, বৃষের ন্যায় ভয়ঙ্কর শত্ৰুবধকারী, মনুষ্যদিগকে বিচলিত করেন, মানুষেরা ত্রস্ত হয়। শত্রুদিগকে রোদন করান, সর্বদা সকল দিক বৃষ্টি করেন, সমবেত বিস্তর সৈন্য তিনি একাকী জয় করিয়াছেন।

২। হে যুদ্ধকারী মনুষ্যগণ! ইন্দ্রকে সহায় পাইয়া জয়ী হও, বিপক্ষ পরাভব কর। তিনি শত্রুকে রোদন করান, সর্বদা সকল দিক দেখেন, যুদ্ধ করিয়া জয়ী হয়েন, তাহাকে কেহ স্থান ভ্রষ্ট করিতে পারে না, তিনি দুর্ধর্ষ, তাহার হস্তে বাণ আছে, তিনি বারিবর্ষণ করেন।

৩। বাণধারী ও তুণীরযুক্ত ব্যক্তিগণ তাহার সঙ্গে বিদ্যমান আছে, তিনি সকলকে বশ করেন। যুদ্ধ কালে বিস্তর শত্রুর সঙ্গে যুদ্ধ করবেন, যাহারই অভিমুখে গমন করেন, তাহাকেই জয় করেন, তিনি সোম পান করেন, তাহার বিলক্ষণ ভুজবল ও ভয়ানক ধনু, সেই ধনু, হইতে বাণ ত্যাগ করিয়া শত্রু পাতিত করেন।

৪। হে বৃহস্পতি! রাক্ষসদিগকে বধ করিতে করিতে এবং শত্রুদিগকে পীড়া দিতে দিতে রথযোগে আগমন কর। শত্রুসেনা ধ্বংস কর, বিপক্ষ যোদ্ধাদিগকে মারিয়া কেল, জয়ী হও, আমাদিগের রথগুলি রক্ষা কর ।

৫। হে ইন্দ্র! তুমি শত্রুর বলাবল জান, তুমি বহুকালের প্রাচীন, উৎকৃষ্ট বীর, তেজস্বী, বেগবান্, ভয়ঙ্কর ও বিপক্ষ পরাভবকারী। বীরদিগের প্রতি ধাবমান হও, প্রাণিদিগের প্রতি ধাবমান হও, তুমি বলের পুত্র স্বরূপ। এতাদৃশ তুমি গাভী জয়ের জন্য জয়শীল রথে আরোহণ কর।

৬। ইন্দ্র মেঘদিগকে বিদীৰ্ণ করেন, গাভী লাভ করেন, তাঁহার হস্তে বস্ত্র, তিনি অস্থির শত্রুসৈন্য নিজ তেজে জয় ও বধ করেন। হে আত্মীয়গণ! ইহার দৃষ্টান্ত বীরত্ব কর; হে সখাগণ! ইহার অনুসারী হইয়া পরাক্রম প্রকাশ কর।

৭। শত যজ্ঞকারী বীর ইন্দ্র মেঘদিগের দিকে ধাবমান হইতেছেন, তাহার দয়া নাই, তিনি স্থান ভ্রষ্ট হয়েন না, শত্রুসেনা পরাভব করেন, তাহার সঙ্গে কেহ যুদ্ধ করিতে পারে না; যুদ্ধস্থলে তিনি আমাদিগের সেনাবর্গকে রক্ষা করুন।

৮। ইন্দ্র সেই সকল সেনার সেনাপতি। বৃহস্পতি তাহাদিগের দক্ষিণে থাকুন, যজ্ঞোপযোগী সোম তাহাদিগের অগ্রে থাকুন; মরুদগণ বিপক্ষভঙ্গকারী জয়শীল দেবসেনাদিগের অগ্রে অগ্রে গমন করুন।

৯। বারিবর্ষণকারী ইন্দ্র, রাজা বরুণ, আদিত্যগণ ও মরুতগণ, ইহাদিগের ক্ষমতা অতি ভয়ানক। মহানুভাব দেবতাগণ যখন ভুবনকে কম্পান্বিত করিয়া জরী হইতে লাগনে, তখন কোলাহল উপস্থিত হইল।

১০। হে ইন্দ্র! অস্ত্রশস্ত্র প্রস্তুত কর, অস্মদীয় অনুচরদিগের মন উৎসাহিত কর। হে বৃত্রবধকারী! ঘোটকদিগের বল উদ্রিক্ত হউক, জয়শীল রথের নির্ঘোষ ধ্বনি উথিত হউক।

১১। যখন ধ্বজা উত্তোলিত হয়, তখন ইন্দ্র আমাদিগেরই দিকে থাকেন; আমাদিগের বাণগুলি যেন জয়ী হয়; আমাদিগের বীরগণ যেন শ্রেষ্ঠ হয়; হে দেবতাগণ! যুদ্ধে আমাদিগকে রক্ষা কর।

১২। হে অপ্বা(১)। তুমি চলিয়া যাও; ঐ সকল শত্রুর মনকে প্রলোভিত কর; উহাদিগের শরীরে প্রবেশ কর; উহাদিগের দিকে যাও; শোকের দ্বারা উহাদিগের হৃদয়ে দাহ উৎপাদন কর; শত্রুগণ অন্ধকারময় রজনীর সহিত এক হউক।

১৩। হে মনুষ্যগণ! অগ্রসর হও, জয়ী হও; ইন্দ্র তোমাদিগকে সুখী করুন। তোমরা নিজে যেমন দুর্ধর্ষ, তোমাদিগের বাহুও তেমনি ভয়ঙ্কর হউক।

————

(১) “পাপ দেবতা।” সায়ণ । “ব্যাধির্বা তয়ং বা।” নিরুক্ত। ৬।১২। “Roth says the word means a discase. In the improvements and addition to his Lexloon, vol. V, he refers to the word as denoting a goddess.”- Muir’s Sanscrit Texts, vol. V (1884), p. 110 note.