ঋগ্বেদ ০৫।৭১

৭১ সুক্ত ।।

অনুবাদঃ
১। হে অরিনিরসনকারী, শত্রুহন্তা মিত্র ও বরুণ! তোমরা আমাদের এ হিংসাবর্জিত যজ্ঞে আগমন কর।
২। হে প্রকৃষ্ট জ্ঞানসম্পন্ন মিত্র ও বরুণ! তোমরা বিশ্বের উপর আধিপত্য করছ। তোমরা ফল প্রদান করে আমাদরে কার্য সকল সমৃদ্ধ কর।
৩। হে মিত্র! হে বরুণ! আমি হব্যদাতা, আমা কর্তৃক অভিবুত সোমরস পান করবার নিমিত্ত তোমরা উপস্থিত হও।

HYMN LXXI. Mitra-Varuṇa.

1. O Varuṇa and Mitra, ye who slay the foemen, come with might
To this our goodly sacrifice.
2 For, Varuṇa and Mitra, ye Sages are Rulers over all. Fill full our songs, for this ye can.
3 Come to the juice that we have pressed. Varuṇa, Mitra, come to drink
This Soma of the worshipper.

Rig Veda Book 5 Hymn 71
आ नो गन्तं रिशादसा वरुण मित्र बर्हणा |
उपेमं चारुम अध्वरम ||
विश्वस्य हि परचेतसा वरुण मित्र राजथः |
ईशाना पिप्यतं धियः ||
उप नः सुतम आ गतं वरुण मित्र दाशुषः |
अस्य सोमस्य पीतये ||

ā no ghantaṃ riśādasā varuṇa mitra barhaṇā |
upemaṃ cārum adhvaram ||
viśvasya hi pracetasā varuṇa mitra rājathaḥ |
īśānā pipyataṃ dhiyaḥ ||
upa naḥ sutam ā ghataṃ varuṇa mitra dāśuṣaḥ |
asya somasya pītaye ||