ঋগ্বেদ ০১।০৯৭

৯৭ সুক্ত। ।

অনুবাদঃ
১। হে অগ্নি! আমাদের পাপ বিনষ্ট হোক, আমাদের ধন প্রকাশ কর, আমাদের পাপ বিনষ্ট হোক।
২। শোভনীয় ক্ষেত্রের জন্য, শোভনীয় মার্গের জন্য এবং ধনের জন্য তোমাকে অর্চনা করি, আমাদের পাপ বিনষ্ট হোক।
৩। এ স্তোতৃদের মধ্যে কুৎস যেরূপ উৎকৃষ্ট স্তোতা, সেরূপ আমাদের স্তোতৃগণও উৎকৃষ্ট, আমাদের পাপ বিনষ্ট হোক।
৪। হে অগ্নি! যেহেতু তোমার স্তোতৃগণ, পুত্রপৌত্রাদি লাভ করে, অতএব আমরাও (তোমার স্তুতি করে) পুত্রপৌত্রাদি লাভ করব, আমাদের পাপ বিনষ্ট হোক।
৫। যেহেতু শত্রুবিজয়ী অগ্নির দীপ্তিসমূহ সর্বত্র গমন করে, অতএব আমাদের পাপ বিনষ্ট হোক।
৬। হে অগ্নি! তোমার মুখ স্বরূপ শিখা সকল দিকে, তুমি আমাদের রক্ষক হও, আমাদের পাপ বিনষ্ট হোক।
৭। হে সর্বতোমুখ অগ্নি! নৌকায় যেরূপ নদী পার হওয়া যায়, সেরূপ আমাদের শত্রুসমূহ হতে পার করে দাও, আমাদের পাপ বিনষ্ট হোক।
৮। নৌকায় দ্বারা যেরূপ নদী পার হওয়া যায়, আমাদের কল্যাণের জন্য তুমি সেরূপ আমাদের শত্রু হতে পার করিয়ে পালন কর; আমাদের পাপ বিনষ্ট হোক।

HYMN XCVII. Agni.

1. CHASING with light our sin away, O Agni, shine thou wealth on us.
May his light chase our sin away.
2 For goodly fields, for pleasant homes, for wealth we sacrifice to thee.
May his light chase our sin away.
3 Best praiser of all these be he; foremost, our chiefs who sacrifice.
May his light chase our sin away.
4 So that thy worshippers and we, thine, Agni, in our sons may live.
May his light chase our sin away.
5 As ever-conquering Agni’s beams of splendour go to every side,
May his light chase our sin away.
6 To every side thy face is turned, thou art triumphant everywhere.
May his light chase our sin away.
7 O thou whose face looks every way, bear us past foes as in a ship.
May his light chase our sin away.
8 As in a ship, convey thou us for our advantage o’er the flood.
May his light chase our sin away.

Rig Veda Book 1 Hymn 97
अप नः शोशुचदघमग्ने शुशुग्ध्या रयिम |
अप नः शोशुचदघम ||
सुक्षेत्रिया सुगातुया वसूया च यजामहे |
अप … ||
पर यद भन्दिष्ठ एषां परास्माकासश्च सूरयः |
अप… ||
पर यत ते अग्ने सूरयो जायेमहि पर ते वयम |
अप … ||
पर यदग्नेः सहस्वतो विश्वतो यन्ति भानवः |
अप … ||
तवं हि विश्वतोमुख विश्वतः परिभूरसि |
अप … ||
दविषो नो विश्वतोमुखाति नावेव पारय |
अप … ||
स नः सिन्धुमिव नावयाति पर्षा सवस्तये |
अप … ||

apa naḥ śośucadaghamaghne śuśughdhyā rayim |
apa naḥ śośucadagham ||
sukṣetriyā sughātuyā vasūyā ca yajāmahe |
apa … ||
pra yad bhandiṣṭha eṣāṃ prāsmākāsaśca sūrayaḥ |
apa… ||
pra yat te aghne sūrayo jāyemahi pra te vayam |
apa … ||
pra yadaghneḥ sahasvato viśvato yanti bhānavaḥ |
apa … ||
tvaṃ hi viśvatomukha viśvataḥ paribhūrasi |
apa … ||
dviṣo no viśvatomukhāti nāveva pāraya |
apa … ||
sa naḥ sindhumiva nāvayāti parṣā svastaye |
apa … ||