ঋগ্বেদ ০৫।৬৯

৬৯ সুক্ত ।।

অনুবাদঃ
১। হে মিত্র ও বরুণ! তোমরা বলশাল যজমানের বলবৃদ্ধি করে এবং অবিরত যজ্ঞ রক্ষা করে, দীপ্তিমান তিন লোক তিন দ্যুলোক ও তিনটি জগৎ ধারণ করে আছ।
২। হে মিত্র ও বরুণ! তোমাদের আজ্ঞাক্রমে ধেনুগণ দুগ্ধবতী হয়, নদী সকল সুমধুর বারি প্রদান করে এবং দীপ্তিমান তিনটি বারিবাহক ও বারিবর্ষক অর্থাৎ অগ্নি, বায়ু ও আদিত্য ্সব স্ব উচিত তিন স্থানে অর্থাৎ পৃথিবী, অন্তরীক্ষ ও দ্যুলোকে অবস্থান করছে।
৩। আমি প্রত্যুষে ও ষৎকালে সূর্য সমৃদ্ধি সম্পন্ন হন, সে মধ্যহ্ন সময়ে দেবী অদিতিকে আহ্বান করি হে মিত্র ও বরুণ! আমি ধন, পুত্র, কল্যাণ ও সুখের জন্য সকল সময়ে তোমাদরে স্তব করি।
৪। হে স্বর্গীয় আদিত্যদ্বয়! তোমরা স্বলোক ও ভূলোকের ধারণকারী, আমি তোমাদরে উভয়কে পূজা করছি। হে মিত্র ও বরুণ! অমর দেবগণ ও তোমাদের স্থায়িকার্যের উচ্ছেদ সাধন করতে পারেন না।

HYMN LXIX. Mitra-Varuṇa.

1. THREE spheres of light, O Varuṇa, three heavens, three firmaments ye comprehend, O Mitra:
Waxed strong, ye keep the splendour of dominion, guarding the Ordinance that lasts for ever.
2 Ye, Varuṇa, have kine who yield refreshment; Mitra, your floods pour water full of sweetness.
There stand the Three Steers, splendid in their brightness, who fill the three world-bowls with genial moisture.
3 I call at dawn on Aditi the Goddess, I call at noon and when the Sun is setting.
I pray, O Mitra-Varuṇa, for safety, for wealth and progeny, in rest and trouble.
4 Ye who uphold the region, sphere of brightness, ye who support earth’s realm Divine Ādityas,
The Immortal Gods, O Varuṇa and Mitra, never impair your everlasting statutes.

Rig Veda Book 5 Hymn 69
तरी रोचना वरुण तरींर उत दयून तरीणि मित्र धारयथो रजांसि |
वाव्र्धानाव अमतिं कषत्रियस्यानु वरतं रक्षमाणाव अजुर्यम ||
इरावतीर वरुण धेनवो वाम मधुमद वां सिन्धवो मित्र दुह्रे |
तरयस तस्थुर वर्षभासस तिस्र्णां धिषणानां रेतोधा वि दयुमन्तः ||
परातर देवीम अदितिं जोहवीमि मध्यंदिन उदिता सूर्यस्य |
राये मित्रावरुणा सर्वतातेळे तोकाय तनयाय शं योः ||
या धर्तारा रजसो रोचनस्योतादित्या दिव्या पार्थिवस्य |
न वां देवा अम्र्ता आ मिनन्ति वरतानि मित्रावरुणा धरुवाणि ||

trī rocanā varuṇa trīṃr uta dyūn trīṇi mitra dhārayatho rajāṃsi |
vāvṛdhānāv amatiṃ kṣatriyasyānu vrataṃ rakṣamāṇāv ajuryam ||
irāvatīr varuṇa dhenavo vām madhumad vāṃ sindhavo mitra duhre |
trayas tasthur vṛṣabhāsas tisṛṇāṃ dhiṣaṇānāṃ retodhā vi dyumantaḥ ||
prātar devīm aditiṃ johavīmi madhyaṃdina uditā sūryasya |
rāye mitrāvaruṇā sarvatāteḷe tokāya tanayāya śaṃ yoḥ ||
yā dhartārā rajaso rocanasyotādityā divyā pārthivasya |
na vāṃ devā amṛtā ā minanti vratāni mitrāvaruṇā dhruvāṇi ||