090.001
আমি এই নগরীর শপথ করি I swear by this city (Makkah); لَا أُقْسِمُ بِهَذَا الْبَلَدِ La oqsimu bihatha albaladi YUSUFALI:… Read more 090.001
আমি এই নগরীর শপথ করি I swear by this city (Makkah); لَا أُقْسِمُ بِهَذَا الْبَلَدِ La oqsimu bihatha albaladi YUSUFALI:… Read more 090.001
এবং এই নগরীতে আপনার উপর কোন প্রতিবন্ধকতা নেই। And you are free (from sin, to punish the enemies of Islâm… Read more 090.002
শপথ জনকের ও যা জন্ম দেয়। And by the begetter (i.e. Adam ) and that which he begot (i.e. his… Read more 090.003
নিশ্চয় আমি মানুষকে শ্রমনির্ভররূপে সৃষ্টি করেছি। Verily, We have created man in toil. لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ فِي كَبَدٍ Laqad khalaqna… Read more 090.004
সে কি মনে করে যে, তার উপর কেউ ক্ষমতাবান হবে না ? Thinks he that none can overcome him? أَيَحْسَبُ… Read more 090.005
সে বলেঃ আমি প্রচুর ধন-সম্পদ ব্যয় করেছি। He says (boastfully): ”I have wasted wealth in abundance!” يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا… Read more 090.006
সে কি মনে করে যে, তাকে কেউ দেখেনি? Thinks he that none sees him? أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُ أَحَدٌ Ayahsabu… Read more 090.007
আমি কি তাকে দেইনি চক্ষুদ্বয়, Have We not made for him a pair of eyes? أَلَمْ نَجْعَل لَّهُ عَيْنَيْنِ Alam… Read more 090.008
জিহবা ও ওষ্ঠদ্বয় ? And a tongue and a pair of lips? وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ Walisanan washafatayni YUSUFALI: And a tongue,… Read more 090.009
বস্তুতঃ আমি তাকে দু’টি পথ প্রদর্শন করেছি। And shown him the two ways (good and evil)? وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ Wahadaynahu alnnajdayni… Read more 090.010
অতঃপর সে ধর্মের ঘাঁটিতে প্রবেশ করেনি। But he has made no effort to pass on the path that is steep.… Read more 090.011
আপনি জানেন, সে ঘাঁটি কি? And what will make you know the path that is steep? وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ… Read more 090.012
তা হচ্ছে দাসমুক্তি (It is) Freeing a neck (slave, etc.) فَكُّ رَقَبَةٍ Fakku raqabatin YUSUFALI: (It is:) freeing the bondman;… Read more 090.013
অথবা দুর্ভিক্ষের দিনে অন্নদান। Or giving food in a day of hunger (famine), أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ Aw… Read more 090.014
এতীম আত্বীয়কে To an orphan near of kin. يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ Yateeman tha maqrabatin YUSUFALI: To the orphan with claims… Read more 090.015
অথবা ধুলি-ধুসরিত মিসকীনকে Or to a Miskîn (poor) afflicted with misery. أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ Aw miskeenan tha matrabatin YUSUFALI:… Read more 090.016
অতঃপর তাদের অন্তর্ভুক্ত হওয়া, যারা ঈমান আনে এবং পরস্পরকে উপদেশ দেয় সবরের ও উপদেশ দেয় দয়ার। Then he became one… Read more 090.017
তারাই সৌভাগ্যশালী। They are those on the Right Hand (the dwellers of Paradise), أُوْلَئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ Ola-ika as-habu almaymanati YUSUFALI:… Read more 090.018
আর যারা আমার আয়াতসমূহ অস্বীকার করে তারাই হতভাগা। But those who disbelieved in Our Ayât (proofs, evidences, verses, lessons, signs,… Read more 090.019
তারা অগ্নিপরিবেষ্টিত অবস্থায় বন্দী থাকবে। The Fire will be shut over them (i.e. they will be enveloped by the Fire… Read more 090.020