053.001
নক্ষত্রের কসম, যখন অস্তমিত হয়। By the star when it goes down, (or vanishes). وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَى Waalnnajmi itha hawa… Read more 053.001
নক্ষত্রের কসম, যখন অস্তমিত হয়। By the star when it goes down, (or vanishes). وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَى Waalnnajmi itha hawa… Read more 053.001
তোমাদের সংগী পথভ্রষ্ট হননি এবং বিপথগামীও হননি। Your companion (Muhammad SAW) has neither gone astray nor has erred. مَا ضَلَّ… Read more 053.002
এবং প্রবৃত্তির তাড়নায় কথা বলেন না। Nor does he speak of (his own) desire. وَمَا يَنطِقُ عَنِ الْهَوَى Wama yantiqu… Read more 053.003
কোরআন ওহী, যা প্রত্যাদেশ হয়। It is only an Inspiration that is inspired. إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَى In huwa… Read more 053.004
তাঁকে শিক্ষা দান করে এক শক্তিশালী ফেরেশতা, He has been taught (this Qur’ân) by one mighty in power [Jibrael (Gabriel)].… Read more 053.005
সহজাত শক্তিসম্পন্ন, সে নিজ আকৃতিতে প্রকাশ পেল। Dhu Mirrah (free from any defect in body and mind), Fastawa [then he… Read more 053.006
উর্ধ্ব দিগন্তে, While he [Jibrael (Gabriel)] was in the highest part of the horizon, وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَى Wahuwa bial-ofuqi al-aAAla… Read more 053.007
অতঃপর নিকটবর্তী হল ও ঝুলে গেল। Then he [Jibrael (Gabriel)] approached and came closer, ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّى Thumma dana fatadalla… Read more 053.008
তখন দুই ধনুকের ব্যবধান ছিল অথবা আরও কম। And was at a distance of two bows’ length or (even) nearer,… Read more 053.009
তখন আল্লাহ তাঁর দাসের প্রতি যা প্রত্যাদেশ করবার, তা প্রত্যাদেশ করলেন। So did (Allâh) convey the Inspiration to His slave… Read more 053.010
রসূলের অন্তর মিথ্যা বলেনি যা সে দেখেছে। The (Prophet’s) heart lied not (in seeing) what he (Muhammad SAW) saw. مَا… Read more 053.011
তোমরা কি বিষয়ে বিতর্ক করবে যা সে দেখেছে? Will you then dispute with him (Muhammad SAW) about what he saw… Read more 053.012
নিশ্চয় সে তাকে আরেকবার দেখেছিল, And indeed he (Muhammad SAW) saw him [Jibrael (Gabriel)] at a second descent (i.e. another… Read more 053.013
সিদরাতুলমুন্তাহার নিকটে, Near Sidrat-ul-Muntaha [lote-tree of the utmost boundary (beyond which none can pass)], عِندَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى AAinda sidrati almuntaha… Read more 053.014
যার কাছে অবস্থিত বসবাসের জান্নাত। Near it is the Paradise of Abode. عِندَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَى AAindaha jannatu alma/wa YUSUFALI: Near… Read more 053.015
যখন বৃক্ষটি দ্বারা আচ্ছন্ন হওয়ার, তদ্দ্বারা আচ্ছন্ন ছিল। When that covered the lote-tree which did cover it! إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ… Read more 053.016
তাঁর দৃষ্টিবিভ্রম হয় নি এবং সীমালংঘনও করেনি। The sight (of Prophet Muhammad SAW) turned not aside (right or left), nor… Read more 053.017
নিশ্চয় সে তার পালনকর্তার মহান নিদর্শনাবলী অবলোকন করেছে। Indeed he (Muhammad SAW) did see, of the Greatest Signs, of his… Read more 053.018
তোমরা কি ভেবে দেখেছ লাত ও ওযযা সম্পর্কে। Have you then considered Al-Lât, and Al-’Uzza (two idols of the pagan… Read more 053.019
এবং তৃতীয় আরেকটি মানাত সম্পর্কে? And Manât (another idol of the pagan Arabs), the other third? وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَى Wamanata… Read more 053.020