026.148

শস্যক্ষেত্রের মধ্যে এবং মঞ্জুরিত খেজুর বাগানের মধ্যে ? “And corn-fields and date-palms with spathes near breaking (with the weight of… Read more 026.148

026.147

উদ্যানসমূহের মধ্যে এবং ঝরণাসমূহের মধ্যে ? “Gardens and Springs, فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ Fee jannatin waAAuyoonin YUSUFALI: “Gardens and Springs, PICKTHAL:… Read more 026.147

026.146

তোমাদেরকে কি এ জগতের ভোগ-বিলাসের মধ্যে নিরাপদে রেখে দেয়া হবে? “Will ye be left secure, in (the enjoyment of) all… Read more 026.146

026.145

আমি এর জন্যে তোমাদের কাছে কোন প্রতিদান চাই না। আমার প্রতিদান তো বিশ্ব-পালনকর্তাই দেবেন। “No reward do I ask of… Read more 026.145

026.144

অতএব, আল্লাহকে ভয় কর এবং আমার আনুগত্য কর। “So fear Allah, and obey me. فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ Faittaqoo Allaha waateeAAooni… Read more 026.144

026.143

আমি তোমাদের বিশ্বস্ত পয়গম্বর। “I am to you an apostle worthy of all trust. إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ Innee lakum… Read more 026.143

026.142

যখন তাদের ভাই সালেহ, তাদেরকে বললেন, তোমরা কি ভয় কর না? Behold, their brother Salih said to them: “Will you… Read more 026.142

026.141

সামুদ সম্প্রদায় পয়গম্বরগণকে মিথ্যাবাদী বলেছে। The Thamud (people) rejected the apostles. كَذَّبَتْ ثَمُودُ الْمُرْسَلِينَ Kaththabat thamoodu almursaleena YUSUFALI: The Thamud… Read more 026.141

026.140

এবং আপনার পালনকর্তা, তিনি তো প্রবল পরাক্রমশালী, পরম দয়ালু। And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most… Read more 026.140

026.139

অতএব, তারা তাঁকে মিথ্যাবাদী বলতে লাগল এবং আমি তাদেরকে নিপাত করে দিলাম। এতে অবশ্যই নিদর্শন আছে; কিন্তু তাদের অধিকাংশই বিশ্বাসী… Read more 026.139

026.138

আমরা শাস্তিপ্রাপ্ত হব না। “And we are not the ones to receive Pains and Penalties!” وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ Wama nahnu… Read more 026.138

026.137

এসব কথাবার্তা পূর্ববর্তী লোকদের অভ্যাস বৈ নয়। “This is no other than a customary device of the ancients, إِنْ هَذَا… Read more 026.137

026.136

তারা বলল, তুমি উপদেশ দাও অথবা উপদেশ নাই দাও, উভয়ই আমাদের জন্যে সমান। They said: “It is the same to… Read more 026.136

026.135

আমি তোমাদের জন্যে মহাদিবসের শাস্তি আশংকা করি। “Truly I fear for you the Penalty of a Great Day.” إِنِّي أَخَافُ… Read more 026.135

026.134

এবং উদ্যান ও ঝরণা। “And Gardens and Springs. وَجَنَّاتٍ وَعُيُونٍ Wajannatin waAAuyoonin YUSUFALI: “And Gardens and Springs. PICKTHAL: And gardens… Read more 026.134

026.133

তোমাদেরকে দিয়েছেন চতুষ্পদ জন্তু ও পুত্র-সন্তান, “Freely has He bestowed on you cattle and sons,- أَمَدَّكُم بِأَنْعَامٍ وَبَنِينَ Amaddakum bi-anAAamin… Read more 026.133

026.132

ভয় কর তাঁকে, যিনি তোমাদেরকে সেসব বস্তু দিয়েছেন, যা তোমরা জান। “Yea, fear Him Who has bestowed on you freely… Read more 026.132

026.131

অতএব, আল্লাহকে ভয় কর এবং আমার অনুগত্য কর। “Now fear Allah, and obey me. فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ Faittaqoo Allaha waateeAAooni… Read more 026.131

026.130

যখন তোমরা আঘাত হান, তখন জালেম ও নিষ্ঠুরের মত আঘাত হান। “And when ye exert your strong hand, do ye… Read more 026.130

026.129

এবং বড় বড় প্রাসাদ নির্মাণ করছ, যেন তোমরা চিরকাল থাকবে? “And do ye get for yourselves fine buildings in the… Read more 026.129