026.188

শো’আয়ব বললেন, তোমরা যা কর, সে সম্পর্কে আমার পালনকর্তা ভালরূপে অবহিত। He said: “My Lord knows best what ye do.”… Read more 026.188

026.187

অতএব, যদি সত্যবাদী হও, তবে আকাশের কোন টুকরো আমাদের উপর ফেলে দাও। “Now cause a piece of the sky to… Read more 026.187

026.186

তুমি আমাদের মত মানুষ বৈ তো নও। আমাদের ধারণা-তুমি মিথ্যাবাদীদের অন্তর্ভুক্ত। “Thou art no more than a mortal like us,… Read more 026.186

026.185

তারা বলল, তুমি তো জাদুগ্রস্তদের অন্যতম। They said: “Thou art only one of those bewitched! قَالُوا إِنَّمَا أَنتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ… Read more 026.185

026.184

ভয় কর তাঁকে, যিনি তোমাদেরকে এবং তোমাদের পূর্ববর্তী লোক-সম্প্রদায়কে সৃষ্টি করেছেন। “And fear Him Who created you and (who created)… Read more 026.184

026.183

মানুষকে তাদের বস্তু কম দিও না এবং পৃথিবীতে অনর্থ সৃষ্টি করে ফিরো না। “And withhold not things justly due to… Read more 026.183

026.182

সোজা দাঁড়ি-পাল্লায় ওজন কর। “And weigh with scales true and upright. وَزِنُوا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ Wazinoo bialqistasi almustaqeemi YUSUFALI: “And weigh… Read more 026.182

026.181

মাপ পূর্ণ কর এবং যারা পরিমাপে কম দেয়, তাদের অন্তর্ভুক্ত হয়ো না। “Give just measure, and cause no loss (to… Read more 026.181

026.180

আমি তোমাদের কাছে এর জন্য কোন প্রতিদান চাই না। আমার প্রতিদান তো বিশ্ব-পালনকর্তাই দেবেন। “No reward do I ask of… Read more 026.180

026.179

অতএব, তোমরা আল্লাহকে ভয় কর এবং আমার আনুগত্য কর। “So fear Allah and obey me. فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ Faittaqoo Allaha… Read more 026.179