026.188

শো’আয়ব বললেন, তোমরা যা কর, সে সম্পর্কে আমার পালনকর্তা ভালরূপে অবহিত। He said: “My Lord knows best what ye do.” قَالَ رَبِّي أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ Qala rabbee aAAlamu bima taAAmaloona YUSUFALI: He said: “My Lord knows best what ye do.”...

026.187

অতএব, যদি সত্যবাদী হও, তবে আকাশের কোন টুকরো আমাদের উপর ফেলে দাও। “Now cause a piece of the sky to fall on us, if thou art truthful!” فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِّنَ السَّمَاء إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ Faasqit AAalayna kisafan mina alssama-i in...

026.186

তুমি আমাদের মত মানুষ বৈ তো নও। আমাদের ধারণা-তুমি মিথ্যাবাদীদের অন্তর্ভুক্ত। “Thou art no more than a mortal like us, and indeed we think thou art a liar! وَمَا أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ Wama anta illa basharun mithluna...

026.185

তারা বলল, তুমি তো জাদুগ্রস্তদের অন্যতম। They said: “Thou art only one of those bewitched! قَالُوا إِنَّمَا أَنتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ Qaloo innama anta mina almusahhareena YUSUFALI: They said: “Thou art only one of those bewitched! PICKTHAL: They said:...

026.184

ভয় কর তাঁকে, যিনি তোমাদেরকে এবং তোমাদের পূর্ববর্তী লোক-সম্প্রদায়কে সৃষ্টি করেছেন। “And fear Him Who created you and (who created) the generations before (you)” وَاتَّقُوا الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالْجِبِلَّةَ الْأَوَّلِينَ Waittaqoo allathee khalaqakum...

026.183

মানুষকে তাদের বস্তু কম দিও না এবং পৃথিবীতে অনর্থ সৃষ্টি করে ফিরো না। “And withhold not things justly due to men, nor do evil in the land, working mischief. وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْيَاءهُمْ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ Wala tabkhasoo alnnasa...

026.182

সোজা দাঁড়ি-পাল্লায় ওজন কর। “And weigh with scales true and upright. وَزِنُوا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ Wazinoo bialqistasi almustaqeemi YUSUFALI: “And weigh with scales true and upright. PICKTHAL: And weigh with the true balance. SHAKIR: And weigh...

026.181

মাপ পূর্ণ কর এবং যারা পরিমাপে কম দেয়, তাদের অন্তর্ভুক্ত হয়ো না। “Give just measure, and cause no loss (to others by fraud). أَوْفُوا الْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا مِنَ الْمُخْسِرِينَ Awfoo alkayla wala takoonoo mina almukhsireena YUSUFALI: “Give just measure,...

026.180

আমি তোমাদের কাছে এর জন্য কোন প্রতিদান চাই না। আমার প্রতিদান তো বিশ্ব-পালনকর্তাই দেবেন। “No reward do I ask of you for it: my reward is only from the Lord of the Worlds. وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ...

026.179

অতএব, তোমরা আল্লাহকে ভয় কর এবং আমার আনুগত্য কর। “So fear Allah and obey me. فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ Faittaqoo Allaha waateeAAooni YUSUFALI: “So fear Allah and obey me. PICKTHAL: So keep your duty to Allah and obey me. SHAKIR: Therefore guard...