026.038

অতঃপর এক নির্দিষ্ট দিনে জাদুকরদেরকে একত্রিত করা হল। So the sorcerers were got together for the appointment of a day… Read more 026.038

026.037

তারা যেন আপনার কাছে প্রত্যেকটি দক্ষ জাদুকর কে উপস্থিত করে। “And bring up to thee all (our) sorcerers well-versed.” يَأْتُوكَ… Read more 026.037

026.036

তারা বলল, তাকে ও তার ভাইকে কিছু অবকাশ দিন এবং শহরে শহরে ঘোষক প্রেরণ করুন। They said: “Keep him and… Read more 026.036

026.035

সে তার জাদু বলে তোমাদেরকে তোমাদের দেশ থেকে বহিস্কার করতে চায়। অতএব তোমাদের মত কি? “His plan is to get… Read more 026.035

026.034

ফেরাউন তার পরিষদবর্গকে বলল, নিশ্চয় এ একজন সুদক্ষ জাদুকর। (Pharaoh) said to the Chiefs around him: “This is indeed a… Read more 026.034

026.033

আর তিনি তার হাত বের করলেন, তৎক্ষণাৎ তা দর্শকদের কাছে সুশুভ্র প্রতিভাত হলো। And he drew out his hand, and… Read more 026.033

026.032

অতঃপর তিনি লাঠি নিক্ষেপ করলে মুহূর্তের মধ্যে তা সুস্পষ্ট অজগর হয়ে গেল। So (Moses) threw his rod, and behold, it… Read more 026.032

026.031

ফেরাউন বলল, তুমি সত্যবাদী হলে তা উপস্থিত কর। (Pharaoh) said: “Show it then, if thou tellest the truth!” قَالَ فَأْتِ… Read more 026.031

026.030

মূসা বলল, আমি তোমার কাছে কোন স্পষ্ট বিষয় নিয়ে আগমন করলেও কি? (Moses) said: “Even if I showed you something… Read more 026.030

026.029

ফেরাউন বলল, তুমি যদি আমার পরিবর্তে অন্যকে উপাস্যরূপে গ্রহণ কর তবে আমি অবশ্যই তোমাকে কারাগারে নিক্ষেপ করব। (Pharaoh) said: “If… Read more 026.029