026.208

আমি কোন জনপদ ধ্বংস করিনি; কিন্তু এমতাবস্থায় যে, তারা সতর্ককারী ছিল। Never did We destroy a population, but had its… Read more 026.208

026.207

তখন তাদের ভোগ বিলাস তা তাদের কি কোন উপকারে আসবে? It will profit them not that they enjoyed (this life)!… Read more 026.207

026.206

অতঃপর যে বিষয়ে তাদেরকে ওয়াদা দেয়া হত, তা তাদের কাছে এসে পড়ে। Yet there comes to them at length the… Read more 026.206

026.205

আপনি ভেবে দেখুন তো, যদি আমি তাদেরকে বছরের পর বছর ভোগ-বিলাস করতে দেই, Seest thou? If We do let them… Read more 026.205

026.204

তারা কি আমার শাস্তি দ্রুত কামনা করে? Do they then ask for Our Penalty to be hastened on? أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ… Read more 026.204

026.203

তখন তারা বলবে, আমরা কি অবকাশ পাব না? Then they will say: “Shall we be respited?” فَيَقُولُوا هَلْ نَحْنُ مُنظَرُونَ… Read more 026.203

026.202

অতঃপর তা আকস্মিকভাবে তাদের কাছে এসে পড়বে, তারা তা বুঝতে ও পারবে না। But the (Penalty) will come to them… Read more 026.202

026.201

তারা এর প্রতি বিশ্বাস স্থাপন করবে না, যে পর্যন্ত প্রত্যক্ষ না করে মর্মন্তুদ আযাব। They will not believe in it… Read more 026.201

026.200

এমনিভাবে আমি গোনাহগারদের অন্তরে অবিশ্বাস সঞ্চার করেছি। Thus have We caused it to enter the hearts of the sinners. كَذَلِكَ… Read more 026.200

026.199

অতঃপর তিনি তা তাদের কাছে পাঠ করতেন, তবে তারা তাতে বিশ্বাস স্থাপন করত না। And had he recited it to… Read more 026.199

026.198

যদি আমি একে কোন ভিন্নভাষীর প্রতি অবতীর্ণ করতাম, Had We revealed it to any of the non-Arabs, وَلَوْ نَزَّلْنَاهُ عَلَى… Read more 026.198

026.197

তাদের জন্যে এটা কি নিদর্শন নয় যে, বনী-ইসরাঈলের আলেমগণ এটা অবগত আছে? Is it not a Sign to them that… Read more 026.197

026.196

নিশ্চয় এর উল্লেখ আছে পূর্ববর্তী কিতাবসমূহে। Without doubt it is (announced) in the mystic Books of former peoples. وَإِنَّهُ لَفِي… Read more 026.196

026.195

সুস্পষ্ট আরবী ভাষায়। In the perspicuous Arabic tongue. بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُّبِينٍ Bilisanin AAarabiyyin mubeenin YUSUFALI: In the perspicuous Arabic tongue.… Read more 026.195

026.194

আপনার অন্তরে, যাতে আপনি ভীতি প্রদর্শণকারীদের অন্তর্ভুক্ত হন, To thy heart and mind, that thou mayest admonish. عَلَى قَلْبِكَ لِتَكُونَ… Read more 026.194

026.193

বিশ্বস্ত ফেরেশতা একে নিয়ে অবতরণ করেছে। With it came down the spirit of Faith and Truth- نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الْأَمِينُ… Read more 026.193

026.192

এই কোরআন তো বিশ্ব-জাহানের পালনকর্তার নিকট থেকে অবতীর্ণ। Verily this is a Revelation from the Lord of the Worlds: وَإِنَّهُ… Read more 026.192

026.191

নিশ্চয় আপনার পালনকর্তা প্রবল পরাক্রমশালী, পরম দয়ালু। And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful. وَإِنَّ… Read more 026.191

026.190

নিশ্চয় এতে নিদর্শন রয়েছে; কিন্তু তাদের অধিকাংশই বিশ্বাস করে না। Verily in that is a Sign: but most of them… Read more 026.190

026.189

অতঃপর তারা তাঁকে মিথ্যাবাদী বলে দিল। ফলে তাদেরকে মেঘাচ্ছন্ন দিবসের আযাব পাকড়াও করল। নিশ্চয় সেটা ছিল এক মহাদিবসের আযাব। But… Read more 026.189