১০০. সূরা আদিয়াত

100.001

শপথ উর্ধ্বশ্বাসে চলমান অশ্বসমূহের, By the (steeds) that run, with panting (breath), وَالْعَادِيَاتِ ضَبْحًا WaalAAadiyati dabhan YUSUFALI: By the (Steeds) that run, with panting (breath), PICKTHAL: By the snorting courses, SHAKIR: I swear by the runners breathing...

100.002

অতঃপর ক্ষুরাঘাতে অগ্নিবিচ্ছুরক অশ্বসমূহের Striking sparks of fire (by their hooves), فَالْمُورِيَاتِ قَدْحًا Faalmooriyati qadhan YUSUFALI: And strike sparks of fire, PICKTHAL: Striking sparks of fire SHAKIR: Then those that produce fire striking, KHALIFA: Igniting...

100.003

অতঃপর প্রভাতকালে আক্রমণকারী অশ্বসমূহের And scouring to the raid at dawn فَالْمُغِيرَاتِ صُبْحًا Faalmugheerati subhan YUSUFALI: And push home the charge in the morning, PICKTHAL: And scouring to the raid at dawn, SHAKIR: Then those that make raids at morn, KHALIFA:...

100.004

ও যারা সে সময়ে ধুলি উৎক্ষিপ্ত করে And raise the dust in clouds the while, فَأَثَرْنَ بِهِ نَقْعًا Faatharna bihi naqAAan YUSUFALI: And raise the dust in clouds the while, PICKTHAL: Then, therewith, with their trail of dust, SHAKIR: Then thereby raise dust, KHALIFA:...

100.005

অতঃপর যারা শক্রদলের অভ্যন্তরে ঢুকে পড়ে- Penetrating forthwith as one into the midst (of the foe); فَوَسَطْنَ بِهِ جَمْعًا Fawasatna bihi jamAAan YUSUFALI: And penetrate forthwith into the midst (of the foe) en masse;- PICKTHAL: Cleaving, as one, the centre (of the...

100.006

নিশ্চয় মানুষ তার পালনকর্তার প্রতি অকৃতজ্ঞ। Verily! Man (disbeliever) is ungrateful to his Lord; إِنَّ الْإِنسَانَ لِرَبِّهِ لَكَنُودٌ Inna al-insana lirabbihi lakanoodun YUSUFALI: Truly man is, to his Lord, ungrateful; PICKTHAL: Lo! man is an ingrate unto his Lord...

100.007

এবং সে অবশ্য এ বিষয়ে অবহিত And to that fact he bears witness (by his deeds); وَإِنَّهُ عَلَى ذَلِكَ لَشَهِيدٌ Wa-innahu AAala thalika lashaheedun YUSUFALI: And to that (fact) he bears witness (by his deeds); PICKTHAL: And lo! he is a witness unto that; SHAKIR: And...

100.008

এবং সে নিশ্চিতই ধন-সম্পদের ভালবাসায় মত্ত। And verily, he is violent in the love of wealth. وَإِنَّهُ لِحُبِّ الْخَيْرِ لَشَدِيدٌ Wa-innahu lihubbi alkhayri lashadeedun YUSUFALI: And violent is he in his love of wealth. PICKTHAL: And lo! in the love of wealth he is...

100.009

সে কি জানে না, যখন কবরে যা আছে, তা উত্থিত হবে Knows he not that when the contents of the graves are brought out and poured forth (all mankind is resurrected). أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِي الْقُبُورِ Afala yaAAlamu itha buAAthira ma fee alquboori YUSUFALI:...

100.010

এবং অন্তরে যা আছে, তা অর্জন করা হবে? And that which is in the breasts (of men) shall be made known. وَحُصِّلَ مَا فِي الصُّدُورِ Wahussila ma fee alssudoori YUSUFALI: And that which is (locked up) in (human) breasts is made manifest- PICKTHAL: And the secrets of the...

100.011

সেদিন তাদের কি হবে, সে সম্পর্কে তাদের পালনকর্তা সবিশেষ জ্ঞাত। Verily, that Day (i.e. the Day of Resurrection) their Lord will be Well-Acquainted with them (as to their deeds), (and will reward them for their deeds). إِنَّ رَبَّهُم بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّخَبِيرٌ Inna...

101.005

এবং পর্বতমালা হবে ধুনিত রঙ্গীন পশমের মত। And the mountains will be like carded wool, وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنفُوشِ Watakoonu aljibalu kaalAAihni almanfooshi YUSUFALI: And the mountains will be like carded wool. PICKTHAL: And the mountains will become as...