096.011

আপনি কি দেখেছেন যদি সে সৎপথে থাকে। Tell me, if he (Muhammad (Peace be upon him)) is on the guidance… Read more 096.011

096.012

অথবা খোদাভীতি শিক্ষা দেয়। Or enjoins piety? أَوْ أَمَرَ بِالتَّقْوَى Aw amara bialttaqwa YUSUFALI: Or enjoins Righteousness? PICKTHAL: Or enjoineth… Read more 096.012

096.013

আপনি কি দেখেছেন, যদি সে মিথ্যারোপ করে ও মুখ ফিরিয়ে নেয়। Tell me if he (the disbeliever, Abû Jahl) denies… Read more 096.013

096.014

সে কি জানে না যে, আল্লাহ দেখেন? Knows he not that Allâh does see (what he does)? أَلَمْ يَعْلَمْ بِأَنَّ… Read more 096.014

096.015

কখনই নয়, যদি সে বিরত না হয়, তবে আমি মস্তকের সামনের কেশগুচ্ছ ধরে হেঁচড়াবই- Nay! If he (Abû Jahl) ceases… Read more 096.015

096.016

মিথ্যাচারী, পাপীর কেশগুচ্ছ। A lying, sinful forelock! نَاصِيَةٍ كَاذِبَةٍ خَاطِئَةٍ Nasiyatin kathibatin khati-atin YUSUFALI: A lying, sinful forelock! PICKTHAL: The… Read more 096.016

096.017

অতএব, সে তার সভাসদদেরকে আহবান করুক। Then, let him call upon his council (of helpers), فَلْيَدْعُ نَادِيَه FalyadAAu nadiyahu YUSUFALI:… Read more 096.017

096.018

আমিও আহবান করব জাহান্নামের প্রহরীদেরকে We will call the guards of Hell (to deal with him)! سَنَدْعُ الزَّبَانِيَةَ SanadAAu alzzabaniyata… Read more 096.018

096.019

কখনই নয়, আপনি তার আনুগত্য করবেন না। আপনি সেজদা করুন ও আমার নৈকট্য অর্জন করুন। Nay! (O Muhammad (Peace be… Read more 096.019