০৯৫. সূরা ত্বীন

095.001

শপথ আঞ্জীর (ডুমুর) ও যয়তুনের, By the fig, and the olive, وَالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ Waaltteeni waalzzaytooni YUSUFALI: By the Fig and the Olive, PICKTHAL: By the fig and the olive, SHAKIR: I swear by the fig and the olive, KHALIFA: By the fig and the olive....

095.002

এবং সিনাই প্রান্তরস্থ তূর পর্বতের, By Mount Sinai, وَطُورِ سِينِينَ Watoori seeneena YUSUFALI: And the Mount of Sinai, PICKTHAL: By Mount Sinai, SHAKIR: And mount Sinai, KHALIFA: Mount Sinai. ২। এবং সিনাই পর্বতের ৬১৯৬, ৬১৯৬। এই সেই পর্বত যে পর্বতে হযরত মুসাকে আল্লাহ্‌...

095.003

এবং এই নিরাপদ নগরীর। And by this city of security (Makkah) , وَهَذَا الْبَلَدِ الْأَمِينِ Wahatha albaladi al-ameeni YUSUFALI: And this City of security,- PICKTHAL: And by this land made safe; SHAKIR: And this city made secure, KHALIFA: And this honored town (Mecca)....

095.004

আমি সৃষ্টি করেছি মানুষকে সুন্দরতর অবয়বে। Verily, We created man of the best stature (mould), لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ فِي أَحْسَنِ تَقْوِيمٍ Laqad khalaqna al-insana fee ahsani taqweemin YUSUFALI: We have indeed created man in the best of moulds, PICKTHAL: Surely...

095.005

অতঃপর তাকে ফিরিয়ে দিয়েছি নীচ থেকে নীচে। Then We reduced him to the lowest of the low, ثُمَّ رَدَدْنَاهُ أَسْفَلَ سَافِلِينَ Thumma radadnahu asfala safileena YUSUFALI: Then do We abase him (to be) the lowest of the low,- PICKTHAL: Then we reduced him to the lowest of...

095.006

কিন্তু যারা বিশ্বাস স্থাপন করেছে ও সৎকর্ম করেছে, তাদের জন্যে রয়েছে অশেষ পুরস্কার। Save those who believe (in Islâmic Monotheism) and do righteous deeds, then they shall have a reward without end (Paradise). إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَلَهُمْ...

095.007

অতঃপর কেন তুমি অবিশ্বাস করছ কেয়ামতকে? Then what (or who) causes you (O disbelievers) to deny the Recompense (i.e. Day of Resurrection)? فَمَا يُكَذِّبُكَ بَعْدُ بِالدِّينِ Fama yukaththibuka baAAdu bialddeeni YUSUFALI: Then what can, after this, contradict thee, as to...

095.008

আল্লাহ কি বিচারকদের মধ্যে শ্রেষ্টতম বিচারক নন? Is not Allâh the Best of judges? أَلَيْسَ اللَّهُ بِأَحْكَمِ الْحَاكِمِينَ Alaysa Allahu bi-ahkami alhakimeena YUSUFALI: Is not Allah the wisest of judges? PICKTHAL: Is not Allah the most conclusive of all judges? SHAKIR:...