088.001

আপনার কাছে আচ্ছন্নকারী কেয়ামতের বৃত্তান্ত পৌঁছেছে কি? Has there come to you the narration of the overwhelming (i.e. the Day… Read more 088.001

088.002

অনেক মুখমন্ডল সেদিন হবে লাঞ্ছিত, Some faces, that Day, will be humiliated (in the Hell-fire, i.e. the faces of all… Read more 088.002

088.003

ক্লিষ্ট, ক্লান্ত। Labouring (hard in the worldly life by worshipping others besides Allâh), weary (in the Hereafter with humility and… Read more 088.003

088.004

তারা জ্বলন্ত আগুনে পতিত হবে। They will enter in the hot blazing Fire, تَصْلَى نَارًا حَامِيَةً Tasla naran hamiyatan YUSUFALI:… Read more 088.004

088.005

তাদেরকে ফুটন্ত নহর থেকে পান করানো হবে। They will be given to drink from a boiling spring, تُسْقَى مِنْ عَيْنٍ… Read more 088.005

088.006

কন্টকপূর্ণ ঝাড় ব্যতীত তাদের জন্যে কোন খাদ্য নেই। No food will there be for them but a poisonous thorny plant,… Read more 088.006

088.007

এটা তাদেরকে পুষ্ট করবে না এবং ক্ষুধায়ও উপকার করবে না। Which will neither nourish nor avail against hunger. لَا يُسْمِنُ… Read more 088.007

088.008

অনেক মুখমন্ডল সেদিন হবে, সজীব, (Other) faces, that Day, will be joyful, وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ Wujoohun yawma-ithin naAAimatun YUSUFALI: (Other)… Read more 088.008

088.009

তাদের কর্মের কারণে সন্তুষ্ট। Glad with their endeavour (for their good deeds which they did in this world, along with… Read more 088.009

088.010

তারা থাকবে, সুউচ্চ জান্নাতে। In a lofty Paradise. فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ Fee jannatin AAaliyatin YUSUFALI: In a Garden on high,… Read more 088.010

088.011

তথায় শুনবে না কোন অসার কথাবার্তা। Where they shall neither hear harmful speech nor falsehood, لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً La… Read more 088.011

088.012

তথায় থাকবে প্রবাহিত ঝরণা। Therein will be a running spring, فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ Feeha AAaynun jariyatun YUSUFALI: Therein will be… Read more 088.012

088.013

তথায় থাকবে উন্নত সুসজ্জিত আসন। Therein will be thrones raised high, فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ Feeha sururun marfooAAatun YUSUFALI: Therein will… Read more 088.013

088.014

এবং সংরক্ষিত পানপাত্র And cups set at hand. وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ Waakwabun mawdooAAatun YUSUFALI: Goblets placed (ready), PICKTHAL: And goblets set… Read more 088.014

088.015

এবং সারি সারি গালিচা And cushions set in rows, وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ Wanamariqu masfoofatun YUSUFALI: And cushions set in rows, PICKTHAL:… Read more 088.015

088.016

এবং বিস্তৃত বিছানো কার্পেট। And rich carpets (all) spread out. وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ Wazarabiyyu mabthoothatun YUSUFALI: And rich carpets (all) spread… Read more 088.016

088.017

তারা কি উষ্ট্রের প্রতি লক্ষ্য করে না যে, তা কিভাবে সৃষ্টি করা হয়েছে? Do they not look at the camels,… Read more 088.017

088.018

এবং আকাশের প্রতি লক্ষ্য করে না যে, তা কিভাবে উচ্চ করা হয়েছে? And at the heaven, how it is raised?… Read more 088.018

088.019

এবং পাহাড়ের দিকে যে, তা কিভাবে স্থাপন করা হয়েছে? And at the mountains, how they are rooted and fixed firm?… Read more 088.019

088.020

এবং পৃথিবীর দিকে যে, তা কিভাবে সমতল বিছানো হয়েছে? And at the earth, how it is spread out? وَإِلَى الْأَرْضِ… Read more 088.020