080.001

তিনি ভ্রূকুঞ্চিত করলেন এবং মুখ ফিরিয়ে নিলেন। (The Prophet (Peace be upon him)) frowned and turned away, عَبَسَ وَتَوَلَّى AAabasa… Read more 080.001

080.002

কারণ, তাঁর কাছে এক অন্ধ আগমন করল। Because there came to him the blind man (i.e. ’Abdullâh bin Umm-Maktûm, who… Read more 080.002

080.003

আপনি কি জানেন, সে হয়তো পরিশুদ্ধ হত, But what could tell you that per chance he might become pure (from… Read more 080.003

080.004

অথবা উপদেশ গ্রহণ করতো এবং উপদেশ তার উপকার হত। Or that he might receive admonition, and that the admonition might… Read more 080.004

080.005

পরন্তু যে বেপরোয়া, As for him who thinks himself self-sufficient, أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَى Amma mani istaghna YUSUFALI: As to one… Read more 080.005

080.006

আপনি তার চিন্তায় মশগুল। To him you attend; فَأَنتَ لَهُ تَصَدَّى Faanta lahu tasadda YUSUFALI: To him dost thou attend;… Read more 080.006

080.007

সে শুদ্ধ না হলে আপনার কোন দোষ নেই। What does it matter to you if he will not become pure… Read more 080.007

080.008

যে আপনার কাছে দৌড়ে আসলো But as to him who came to you running. وَأَمَّا مَن جَاءكَ يَسْعَى Waamma man… Read more 080.008

080.009

এমতাবস্থায় যে, সে ভয় করে, And is afraid (of Allâh and His Punishment), وَهُوَ يَخْشَى Wahuwa yakhsha YUSUFALI: And with… Read more 080.009

080.010

আপনি তাকে অবজ্ঞা করলেন। Of him you are neglectful and divert your attention to another, فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّى Faanta AAanhu… Read more 080.010