০৫৪. সূরা কামার

সূরা কামার বা চন্দ্র (সূরা আল ক্বামার) -৫৪ ৫৫ আয়াত, ৩ রুকু, মক্কী (মক্কায় অবতীর্ণ) [দয়াময়, পরম করুণাময় আল্লাহ্‌র নামে ] ভূমিকা : মক্কাতে অবতীর্ণ সূরাগুলির মধ্যে এই সূরাটি প্রথমভাগে অবতীর্ণ হয় এবং সূরা নং ৫০ এর ভূমিকাতে যে সাতটি সূরার শ্রেণীর কথা বলা হয়েছে, এটি সেই শ্রেণীর ৫নম্বর সূরা। এই শ্রেণীর সুরাগুলির বিষয়বস্তু হচ্ছে প্রত্যাদেশের সত্য এবং শেষ বিচারের দিন যার উল্লেখ পূর্বেই ৫০ নং সূরার ভূমিকাতে করা হয়েছে। এই সূরার বিষয়বস্তুকে একটি বাক্যের মাধ্যমে পুণঃ পুণঃ উপস্থাপন করা হয়েছে, আর তা হচ্ছে, " অতএব উপদেশ গ্রহণকারী কেহ আছে কি ? " এই বাক্যটি সম্পূর্ণ সূরাতে ছয়বার পুনরাবৃত্তি করা হয়েছে ; এবং প্রতিবার অতীতের বিভিন্ন জাতির উদাহরণ উপস্থাপন করা হয়েছে। তাদের পাপ, আল্লাহ্‌র নবীকে এবং তাঁর সতর্কবাণীকে প্রত্যাখান ইত্যাদি বর্ণনা শেষে কোরাণের সহজ সরল উপদেশাবলীকে এই বাক্য দ্বারা উপস্থাপন করা হয়েছে। [ আয়াত নং ১৫, ১৭, ২২, ৩২, ৪০ এবং ৫১ ]। আল্লাহ্‌র বাণী শোনার জন্য এবং সত্য ও ন্যায় গ্রহণের জন্য আহ্বান করা হয়েছে। সার সংক্ষেপ : কেয়ামত বা শেষ বিচারের দিন সন্নিকটে কিন্তু মানুষ তা ভুলে থাকে ; আল্লাহ্‌র বাণীকে প্রত্যাখান করে যেমন করেছিলো নূহ্‌-এর সম্প্রদায়, আ'দ ও সামুদ সম্প্রদায়, লূতের সম্প্রদায় এবং ফেরাউনের লোকেরা। উপদেশ গ্রহণকারী কেহ আছ কি ? [ ৫৪ : ১ -৫৫ ]।

054.001

কেয়ামত আসন্ন, চন্দ্র বিদীর্ণ হয়েছে। The Hour has drawn near, and the moon has been cleft asunder (the people of Makkah requested Prophet Muhammad SAW to show them a miracle, so he showed them the splitting of the moon). اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانشَقَّ الْقَمَرُ...

054.002

তারা যদি কোন নিদর্শন দেখে তবে মুখ ফিরিয়ে নেয় এবং বলে, এটা তো চিরাগত জাদু। And if they see a sign, they turn away, and say: ”This is continuous magic.” وَإِن يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ Wa-in yaraw ayatan yuAAridoo wayaqooloo sihrun...

054.003

তারা মিথ্যারোপ করছে এবং নিজেদের খেয়াল-খুশীর অনুসরণ করছে। প্রত্যেক কাজ যথাসময়ে স্থিরীকৃত হয়। They belied (the Verses of Allâh, this Qur’ân), and followed their own lusts. And every matter will be settled [according to the kind of deeds (for the doer of good deeds, his...

054.004

তাদের কাছে এমন সংবাদ এসে গেছে, যাতে সাবধানবাণী রয়েছে। And indeed there has come to them news (in this Qur’ân) wherein there is (enough warning) to check (them from evil), وَلَقَدْ جَاءهُم مِّنَ الْأَنبَاء مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ Walaqad jaahum mina al-anba-i ma feehi...

054.005

এটা পরিপূর্ণ জ্ঞান, তবে সতর্ককারীগণ তাদের কোন উপকারে আসে না। Perfect wisdom (this Qur’ân), but (the preaching of) warners benefit them not, حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ Hikmatun balighatun fama tughnee alnnuthuru YUSUFALI: Mature wisdom;- but (the...

054.006

অতএব, আপনি তাদের থেকে মুখ ফিরিয়ে নিন। যেদিন আহবানকারী আহবান করবে এক অপ্রিয় পরিণামের দিকে, So (O Muhammad SAW) withdraw from them. The Day that the caller will call (them) to a terrible thing. فَتَوَلَّ عَنْهُمْ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَى شَيْءٍ نُّكُرٍ Fatawalla...

054.007

তারা তখন অবনমিত নেত্রে কবর থেকে বের হবে বিক্ষিপ্ত পংগপাল সদৃশ। They will come forth, with humbled eyes from (their) graves as if they were locusts spread abroad, خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ KhushshaAAan absaruhum...

054.008

তারা আহবানকারীর দিকে দৌড়াতে থাকবে। কাফেরা বলবেঃ এটা কঠিন দিন। Hastening towards the caller, the disbelievers will say: ”This is a hard Day.” مُّهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَذَا يَوْمٌ عَسِرٌ MuhtiAAeena ila alddaAAi yaqoolu alkafiroona hatha...

054.009

তাদের পূর্বে নূহের সম্প্রদায়ও মিথ্যারোপ করেছিল। তারা মিথ্যারোপ করেছিল আমার বান্দা নূহের প্রতি এবং বলেছিলঃ এ তো উম্মাদ। তাঁরা তাকে হুমকি প্রদর্শন করেছিল। The people of Nûh (Noah) denied (their Messenger) before them, they rejected Our slave, and said: ”A madman!”...

054.010

অতঃপর সে তার পালনকর্তাকে ডেকে বললঃ আমি অক্ষম, অতএব, তুমি প্রতিবিধান কর। Then he invoked his Lord (saying): ”I have been overcome, so help (me)!” فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانتَصِرْ FadaAAa rabbahu annee maghloobun faintasir YUSUFALI: Then he called on his...

054.011

তখন আমি খুলে দিলাম আকাশের দ্বার প্রবল বারিবর্ষণের মাধ্যমে। So We opened the gates of heaven with water pouring forth. فَفَتَحْنَا أَبْوَابَ السَّمَاء بِمَاء مُّنْهَمِرٍ Fafatahna abwaba alssama-i bima-in munhamirin YUSUFALI: So We opened the gates of heaven, with...

054.012

এবং ভুমি থেকে প্রবাহিত করলাম প্রস্রবণ। অতঃপর সব পানি মিলিত হল এক পরিকম্পিত কাজে। And We caused the earth to gush forth with springs. So the waters (of the heaven and the earth) met for a matter predestined. وَفَجَّرْنَا الْأَرْضَ عُيُونًا فَالْتَقَى الْمَاء عَلَى...

054.013

আমি নূহকে আরোহণ করালাম এক কাষ্ঠ ও পেরেক নির্মিত জলযানে। And We carried him on a (ship) made of planks and nails, وَحَمَلْنَاهُ عَلَى ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ Wahamalnahu AAala thati alwahin wadusurin YUSUFALI: But We bore him on an (Ark) made of broad planks and...

054.014

যা চলত আমার দৃষ্টি সামনে। এটা তার পক্ষ থেকে প্রতিশোধ ছিল, যাকে প্রত্যখ্যান করা হয়েছিল। Floating under Our Eyes, a reward for him who had been rejected! تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا جَزَاء لِّمَن كَانَ كُفِرَ Tajree bi-aAAyunina jazaan liman kana kufira YUSUFALI: She floats...

054.015

আমি একে এক নিদর্শনরূপে রেখে দিয়েছি। অতএব, কোন চিন্তাশীল আছে কি? And indeed, We have left this as a sign, then is there any that will remember (or receive admonition)? وَلَقَد تَّرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ Walaqad taraknaha ayatan fahal min muddakirin...

054.016

কেমন কঠোর ছিল আমার শাস্তি ও সতর্কবাণী। Then how (terrible) was My Torment and My Warnings? فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ Fakayfa kana AAathabee wanuthuri YUSUFALI: But how (terrible) was My Penalty and My Warning? PICKTHAL: Then see how (dreadful) was My...

054.017

আমি কোরআনকে সহজ করে দিয়েছি বোঝার জন্যে। অতএব, কোন চিন্তাশীল আছে কি? And We have indeed made the Qur’ân easy to understand and remember, then is there any that will remember (or receive admonition)? وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ...

054.018

আদি সম্প্রদায় মিথ্যারোপ করেছিল, অতঃপর কেমন কঠোর হয়েছিল আমার শাস্তি ও সতর্কবাণী। ’Ad (people) belied (their Prophet, Hûd), then how (terrible) was My Torment and My Warnings? كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ Kaththabat AAadun fakayfa kana AAathabee...

054.019

আমি তাদের উপর প্রেরণ করেছিলাম ঝঞ্জাবায়ু এক চিরাচরিত অশুভ দিনে। Verily, We sent against them a furious wind of harsh voice on a day of evil omen and continuous calamity. إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ Inna arsalna...

054.020

তা মানুষকে উৎখাত করছিল, যেন তারা উৎপাটিত খর্জুর বৃক্ষের কান্ড। Plucking out men as if they were uprooted stems of date-palms. تَنزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ TanziAAu alnnasa kaannahum aAAjazu nakhlin munqaAAirin YUSUFALI: Plucking out men as...