০৩৬. সূরা ইয়াসিন

সূরা ইয়াসিন বা শব্দ সংক্ষেপ - ৩৬
৮৩ আয়াত , ৫ রুকু , মক্কী
[ দয়াময়, পরম করুণাময় আল্লাহ্‌র নামে ]
ভূমিকা : ভূমিকার জন্য দেখুন সূরা নং ৩৪। এই সূরাটি পূণ্যাত্মা রাসুল [ সা ] ও তিনি যে প্রত্যাদেশ লাভ করেন তার প্রতি নিবেদিত। ইয়া-সীন এই সংক্ষিপ্ত অক্ষরদ্বয়কে রাসুলের [ সা] উপাধিরূপে ব্যাখ্যা করা হয়। এই সূরাটি কোরাণের হৃৎপিন্ড স্বরূপ - বর্ণনা করা হয় - কারণ ইসলামের শিক্ষকের মূল ব্যক্তিত্ব এবং মূল মতবাদ এবং পরকাল সম্বন্ধে এই সূরাতে আলোচনা করা হয়েছে। যেহেতু এই সূরায় পরকাল সম্পর্কে আলোচনা করা হয়েছে , এই সূরাটি মৃত্যুপথযাত্রীর শয্যাপার্শ্বে পাঠ করা হয়।
সূরাটি অবতীর্ণ হওয়ার সময় কাল সম্বন্ধে বলা হয় যে, সূরাটি মক্কার সময় কালের মধ্যবর্তী বা প্রথমে অবতীর্ণ হয়।
সার সংক্ষেপ : কোরাণ শরীফ জ্ঞানের ভান্ডার। তারাই হতভাগ্য যারা এর থেকে লাভ বা উন্নতি করতে পারে না। একজন ব্যতীত নগরীর সকলের সত্যকে পরিত্যাগের উপমা দ্বারা আল্লাহ্‌র নবীকে বোঝানো হয়েছে , যিনি আল্লাহ্‌র মহিমা ও করুণার স্বাক্ষর। [ ৩৬ : ১ - ৩২ ]।
প্রকৃতিতে এবং প্রত্যাদেশে আল্লাহ্‌র নিদর্শন বর্তমান। [ ৩৬ : ৩৩ - ৫০ ]।
পুণরুত্থান এবং পরকাল [ ৩৬ : ৫১ - ৮৩ ]।

036.001

ইয়া-সীন Ya Sin. يس Ya-seen YUSUFALI: Ya Sin. PICKTHAL: Ya Sin. SHAKIR: Ya Seen. KHALIFA: Y. S. (Yaa Seen) ০১। ইয়া – সীন ৩৯৪৩ ৩৯৪৩। ‘ইয়া-সীন ‘ বর্ণমালাদ্বয় প্রতীক অর্থে ব্যবহৃত। অনেক তফসীরকার ‘ইয়া ‘ বর্ণমালাটিকে সম্বোধন সূচক কারক হিসেবে...

036.002

প্রজ্ঞাময় কোরআনের কসম। By the Qur’an, full of Wisdom,- وَالْقُرْآنِ الْحَكِيمِ Waalqur-ani alhakeemi YUSUFALI: By the Qur’an, full of Wisdom,- PICKTHAL: By the wise Qur’an, SHAKIR: I swear by the Quran full of wisdom KHALIFA: And the Quran that is...

036.003

নিশ্চয় আপনি প্রেরিত রসূলগণের একজন। Thou art indeed one of the apostles, إِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ Innaka lamina almursaleena YUSUFALI: Thou art indeed one of the messengers, PICKTHAL: Lo! thou art of those sent SHAKIR: Most surely you are one of the messengers...

036.004

সরল পথে প্রতিষ্ঠিত। On a Straight Way. عَلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ AAala siratin mustaqeemin YUSUFALI: On a Straight Way. PICKTHAL: On a straight path, SHAKIR: On a right way. KHALIFA: On a straight path. ০৩। অবশ্যই তুমি রাসুলদের মধ্যে একজন ০৪। সরল পথে রয়েছ। ০৫।...

036.005

কোরআন পরাক্রমশালী পরম দয়ালু আল্লাহর তরফ থেকে অবতীর্ণ, It is a Revelation sent down by (Him), the Exalted in Might, Most Merciful. تَنزِيلَ الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ Tanzeela alAAazeezi alrraheemi YUSUFALI: It is a Revelation sent down by (Him), the Exalted in Might, Most...

036.006

যাতে আপনি এমন এক জাতিকে সতর্ক করেন, যাদের পূর্ব পুরুষগণকেও সতর্ক করা হয়নি। ফলে তারা গাফেল। In order that thou mayest admonish a people, whose fathers had received no admonition, and who therefore remain heedless (of the Signs of Allah.. لِتُنذِرَ قَوْمًا مَّا أُنذِرَ...

036.007

তাদের অধিকাংশের জন্যে শাস্তির বিষয় অবধারিত হয়েছে। সুতরাং তারা বিশ্বাস স্থাপন করবে না। The Word is proved true against the greater part of them: for they do not believe. لَقَدْ حَقَّ الْقَوْلُ عَلَى أَكْثَرِهِمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ Laqad haqqa alqawlu AAala...

036.008

আমি তাদের গর্দানে চিবুক পর্যন্ত বেড়ী পরিয়েছি। ফলে তাদের মস্তক উর্দ্ধমুখী হয়ে গেছে। We have put yokes round their necks right up to their chins, so that their heads are forced up (and they cannot see). إِنَّا جَعَلْنَا فِي أَعْنَاقِهِمْ أَغْلاَلاً فَهِيَ إِلَى...

036.009

আমি তাদের সামনে ও পিছনে প্রাচীর স্থাপন করেছি, অতঃপর তাদেরকে আবৃত করে দিয়েছি, ফলে তারা দেখে না। And We have put a bar in front of them and a bar behind them, and further, We have covered them up; so that they cannot see. وَجَعَلْنَا مِن بَيْنِ أَيْدِيهِمْ سَدًّا وَمِنْ...

036.010

আপনি তাদেরকে সতর্ক করুন বা না করুন, তাদের পক্ষে দুয়েই সমান; তারা বিশ্বাস স্থাপন করবে না। The same is it to them whether thou admonish them or thou do not admonish them: they will not believe. وَسَوَاء عَلَيْهِمْ أَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لاَ يُؤْمِنُونَ...

036.011

আপনি কেবল তাদেরকেই সতর্ক করতে পারেন, যারা উপদেশ অনুসরণ করে এবং দয়াময় আল্লাহকে না দেখে ভয় করে। অতএব আপনি তাদেরকে সুসংবাদ দিয়ে দিন ক্ষমা ও সম্মানজনক পুরস্কারের। Thou canst but admonish such a one as follows the Message and fears the (Lord) Most Gracious, unseen: give...

036.012

আমিই মৃতদেরকে জীবিত করি এবং তাদের কর্ম ও কীর্তিসমূহ লিপিবদ্ধ করি। আমি প্রত্যেক বস্তু স্পষ্ট কিতাবে সংরক্ষিত রেখেছি। Verily We shall give life to the dead, and We record that which they send before and that which they leave behind, and of all things have We taken...

036.013

আপনি তাদের কাছে সে জনপদের অধিবাসীদের দৃষ্টান্ত বর্ণনা করুন, যখন সেখানে রসূল আগমন করেছিলেন। Set forth to them, by way of a parable, the (story of) the Companions of the City. Behold!, there came apostles to it. وَاضْرِبْ لَهُم مَّثَلاً أَصْحَابَ الْقَرْيَةِ إِذْ...

036.014

আমি তাদের নিকট দুজন রসূল প্রেরণ করেছিলাম, অতঃপর ওরা তাদেরকে মিথ্যা প্রতিপন্ন করল। তখন আমি তাদেরকে শক্তিশালী করলাম তৃতীয় একজনের মাধ্যমে। তারা সবাই বলল, আমরা তোমাদের প্রতি প্রেরিত হয়েছি। When We (first) sent to them two apostles, they rejected them: But We strengthened...

036.015

তারা বলল, তোমরা তো আমাদের মতই মানুষ, রহমান আল্লাহ কিছুই নাযিল করেননি। তোমরা কেবল মিথ্যাই বলে যাচ্ছ। The (people) said: “Ye are only men like ourselves; and ((Allah)) Most Gracious sends no sort of revelation: ye do nothing but lie.” قَالُوا مَا أَنتُمْ...

036.016

রাসূলগণ বলল, আমাদের পরওয়ারদেগার জানেন, আমরা অবশ্যই তোমাদের প্রতি প্রেরিত হয়েছি। They said: “Our Lord doth know that we have been sent on a mission to you: قَالُوا رَبُّنَا يَعْلَمُ إِنَّا إِلَيْكُمْ لَمُرْسَلُونَ Qaloo rabbuna yaAAlamu inna ilaykum lamursaloona...

036.017

পরিস্কারভাবে আল্লাহর বাণী পৌছে দেয়াই আমাদের দায়িত্ব। “And our duty is only to proclaim the clear Message.” وَمَا عَلَيْنَا إِلاَّ الْبَلاَغُ الْمُبِينُ Wama AAalayna illa albalaghu almubeenu YUSUFALI: “And our duty is only to proclaim the clear...

036.018

তারা বলল, আমরা তোমাদেরকে অশুভ-অকল্যাণকর দেখছি। যদি তোমরা বিরত না হও, তবে অবশ্যই তোমাদেরকে প্রস্তর বর্ষণে হত্যা করব এবং আমাদের পক্ষ থেকে তোমাদেরকে যন্ত্রনাদায়ক শাস্তি স্পর্শ করবে। The (people) said: “for us, we augur an evil omen from you: if ye desist not,...

036.019

রসূলগণ বলল, তোমাদের অকল্যাণ তোমাদের সাথেই! এটা কি এজন্যে যে, আমরা তোমাদেরকে সদুপদেশ দিয়েছি? বস্তুতঃ তোমরা সীমা লংঘনকারী সম্প্রদায় বৈ নও। They said: “Your evil omens are with yourselves: (deem ye this an evil omen). If ye are admonished? Nay, but ye are a...

036.020

অতঃপর শহরের প্রান্তভাগ থেকে এক ব্যক্তি দৌড়ে এল। সে বলল, হে আমার সম্প্রদায় তোমরা রসূলগণের অনুসরণ কর। Then there came running, from the farthest part of the City, a man, saying, “O my people! Obey the apostles: وَجَاء مِنْ أَقْصَى الْمَدِينَةِ رَجُلٌ يَسْعَى...