০২৪. সূরা নূর

সূরা নূর বা আলো - ২৪ ৬৪ আয়াত, ৯ রুকু , মাদানী [ দয়াময়, পরম করুণাময় আল্লাহ্‌র নামে ] ভূমিকা : আমাদের নৈতিক মূল্যবোধকে ধ্বংস করার পরিবেশগত এবং সামাজিক প্রধান উপকরণ হচ্ছে স্ত্রী -পুরুষের যৌন জীবন, বিশেষভাবে যখন এই যৌন জীবনকে অপব্যবহার করা হয়। যৌন জীবনকে অপব্যবহার করার ফলে মানুষের ইহলৌকিক ও পারলৌকিক কল্যাণ বিনষ্ট হয়। মানুষ বিভিন্নভাবে যৌন জীবনকে কলুষিত করে থাকে। উচ্ছৃঙ্খল জীবন যাপনের মাধ্যমে, অথবা মিথ্যা কলঙ্ক আরোপ করে, অথবা পরিশুদ্ধ গার্হস্থ্য জীবনের চুক্তি ভঙ্গের দ্বারা। জীবন পথের বাঁকে বাঁকে থাকে যৌন জীবনকে কলুষিত করার ফাঁদ। যে এই সব ফাঁদ থেকে নিজেকে রক্ষা করতে পারে, তাঁর আত্মাই পারে আল্লাহ্‌র 'আলোকে' আত্মার মাঝে ধারণ করতে; আত্মাকে পূত পবিত্ররূপে পরিশুদ্ধ করতে, - সৃষ্টির আদিতে তাকে যেভাবে সৃষ্টি করা হয়েছিলো। এই সূরার মূল বিষয়বস্তুকে এ ভাবেই উপস্থাপন করা হয়েছে। মহিলাদের প্রতি মিথ্যা কলঙ্ক আরোপ করাকে দণ্ডনীয় অপরাধ করা হয়েছে [ ২৪ : ১১ - ২০ ]। এই আয়াতটি হযরত আয়েশার জীবনের ঘটনাকে কেন্দ্র করে অবতীর্ণ হয় , ৫ - ৬ হিজরীতে। সূরাটির অবতরণের সময়পুঞ্জি অনুসারে সূরাটি হবে মদিনার সূরা। সারসংক্ষেপ : যৌন কলুষতাকে কঠোর শাস্তির মাধ্যমে দমন করতে হবে। কিন্তু এ ব্যাপারে প্রকৃত সাক্ষী প্রমাণের প্রয়োজন হবে। মহিলাদের সম্বন্ধে মিথ্যা কলঙ্ক রটনা শাস্তিযোগ্য অপরাধ। মেয়েদের সম্বন্ধে লঘু কথা বলা বা তাদের অশালীনভাবে বিরক্ত করা শাস্তিযোগ্য অপরাধ [ ২৪ : ১ - ২৬ ]। গোপনীয়তাকে সম্মান করতে হবে। পোষাক ও ব্যবহারে শালীনতা রক্ষা করে চলতে হবে [ ২৪ : ২৭ - ৩৪ ]। আলো এবং অন্ধকার; শৃঙ্খলা ও উচ্ছৃঙ্খলতার উপমাসমূহ দ্বারা মানুষকে ধর্মীয় কর্তব্যের প্রতি দৃষ্টি আর্কষণ করা হয়েছে [ ২৪ : ৩৫ - ৫৭ ]। পারিবারিক ও সামাজিক জীবনের আচার ব্যবহার চারিত্রিক গুণাবলী বিকাশের মাধ্যম বিশেষ। আর চারিত্রিক গুণাবলী-ই মানব সন্তানকে আল্লাহ্‌র প্রতি কর্তব্য কর্মে উদ্বুদ্ধ করে আধ্যাত্মিক মুক্তির পথ প্রদর্শন করে [ ২৪ : ৫৮ - ৬৪ ]।

024.001

এটা একটা সূরা যা আমি নাযিল করেছি, এবং দায়িত্বে অপরিহার্য করেছি। এতে আমি সুস্পষ্ট আয়াতসমূহ অবতীর্ণ করেছি, যাতে তোমরা স্মরণ রাখ। (This is) a Sûrah (chapter of the Qur’ân) which We have sent down and which We have enjoined, (ordained its legal laws) and in it We have...

024.002

ব্যভিচারিণী নারী ব্যভিচারী পুরুষ; তাদের প্রত্যেককে একশ’ করে বেত্রাঘাত কর। আল্লাহর বিধান কার্যকর কারণে তাদের প্রতি যেন তোমাদের মনে দয়ার উদ্রেক না হয়, যদি তোমরা আল্লাহর প্রতি ও পরকালের প্রতি বিশ্বাসী হয়ে থাক। মুসলমানদের একটি দল যেন তাদের শাস্তি প্রত্যক্ষ করে। The...

024.003

ব্যভিচারী পুরুষ কেবল ব্যভিচারিণী নারী অথবা মুশরিকা নারীকেই বিয়ে করে এবং ব্যভিচারিণীকে কেবল ব্যভিচারী অথবা মুশরিক পুরুষই বিয়ে করে এবং এদেরকে মুমিনদের জন্যে হারাম করা হয়েছে। The adulterer marries not but an adulteress or a Mushrikah and the adulteress none marries her...

024.004

যারা সতী-সাধ্বী নারীর প্রতি অপবাদ আরোপ করে অতঃপর স্বপক্ষে চার জন পুরুষ সাক্ষী উপস্থিত করে না, তাদেরকে আশিটি বেত্রাঘাত করবে এবং কখনও তাদের সাক্ষ্য কবুল করবে না। এরাই না’ফারমান। And those who accuse chaste women, and produce not four witnesses, flog them with eighty...

024.005

কিন্তু যারা এরপর তওবা করে এবং সংশোধিত হয়, আল্লাহ ক্ষমাশীল, পরম মেহেরবান। Except those who repent thereafter and do righteous deeds, (for such) verily, Allâh is Oft-Forgiving, Most Merciful. إِلَّا الَّذِينَ تَابُوا مِن بَعْدِ ذَلِكَ وَأَصْلَحُوا فَإِنَّ اللَّهَ...

024.006

এবং যারা তাদের স্ত্রীদের প্রতি অপবাদ আরোপ করে এবং তারা নিজেরা ছাড়া তাদের কোন সাক্ষী নেই, এরূপ ব্যক্তির সাক্ষ্য এভাবে হবে যে, সে আল্লাহর কসম খেয়ে চারবার সাক্ষ্য দেবে যে, সে অবশ্যই সত্যবাদী। And for those who accuse their wives, but have no witnesses except...

024.007

এবং পঞ্চমবার বলবে যে, যদি সে মিথ্যাবাদী হয় তবে তার উপর আল্লাহর লানত। And the fifth (testimony) (should be) the invoking of the Curse of Allâh on him if he be of those who tell a lie (against her). وَالْخَامِسَةُ أَنَّ لَعْنَتَ اللَّهِ عَلَيْهِ إِن كَانَ مِنَ...

024.008

এবং স্ত্রীর শাস্তি রহিত হয়ে যাবে যদি সে আল্লাহর কসম খেয়ে চার বার সাক্ষ্য দেয় যে, তার স্বামী অবশ্যই মিথ্যাবাদী; But it shall avert the punishment (of stoning to death) from her, if she bears witness four times by Allâh, that he (her husband) is telling a lie. عَنْهَا...

024.009

এবং পঞ্চমবার বলে যে, যদি তার স্বামী সত্যবাদী হয় তবে তার ওপর আল্লাহর গযব নেমে আসবে। And the fifth (testimony) should be that the Wrath of Allâh be upon her if he (her husband) speaks the truth. وَالْخَامِسَةَ أَنَّ غَضَبَ اللَّهِ عَلَيْهَا إِن كَانَ مِنَ الصَّادِقِينَ...

024.010

তোমাদের প্রতি আল্লাহর অনুগ্রহ ও দয়া না থাকলে এবং আল্লাহ তওবা কবুল কারী, প্রজ্ঞাময় না হলে কত কিছুই যে হয়ে যেত। And had it not been for the Grace of Allâh and His Mercy on you (He would have hastened the punishment upon you)! And that Allâh is the One Who accepts...

024.011

যারা মিথ্যা অপবাদ রটনা করেছে, তারা তোমাদেরই একটি দল। তোমরা একে নিজেদের জন্যে খারাপ মনে করো না; বরং এটা তোমাদের জন্যে মঙ্গলজনক। তাদের প্রত্যেকের জন্যে ততটুকু আছে যতটুকু সে গোনাহ করেছে এবং তাদের মধ্যে যে এ ব্যাপারে অগ্রণী ভূমিকা নিয়েছে, তার জন্যে রয়েছে বিরাট...

024.012

তোমরা যখন একথা শুনলে, তখন ঈমানদার পুরুষ ও নারীগণ কেন নিজেদের লোক সম্পর্কে উত্তম ধারণা করনি এবং বলনি যে, এটা তো নির্জলা অপবাদ? Why then, did not the believers, men and women, when you heard it (the slander) think good of their own people and say: ”This (charge) is...

024.013

তারা কেন এ ব্যাপারে চার জন সাক্ষী উপস্থিত করেনি; অতঃপর যখন তারা সাক্ষী উপস্থিত করেনি, তখন তারাই আল্লাহর কাছে মিথ্যাবাদী। Why did they not produce four witnesses? Since they (the slanderers) have not produced witnesses! Then with Allâh they are the liars. لَوْلَا...

024.014

যদি ইহকালে ও পরকালে তোমাদের প্রতি আল্লাহর অনুগ্রহ ও দয়া না থাকত, তবে তোমরা যা চর্চা করছিলে, তজ্জন্যে তোমাদেরকে গুরুতর আযাব স্পর্শ করত। Had it not been for the Grace of Allâh and His Mercy unto you in this world and in the Hereafter, a great torment would have...

024.015

যখন তোমরা একে মুখে মুখে ছড়াচ্ছিলে এবং মুখে এমন বিষয় উচ্চারণ করছিলে, যার কোন জ্ঞান তোমাদের ছিল না। তোমরা একে তুচ্ছ মনে করছিলে, অথচ এটা আল্লাহর কাছে গুরুতর ব্যাপার ছিল। When you were propagating it with your tongues, and uttering with your mouths that whereof you...

024.016

তোমরা যখন এ কথা শুনলে তখন কেন বললে না যে, এ বিষয়ে কথা বলা আমাদের উচিত নয়। আল্লাহ তো পবিত্র, মহান। এটা তো এক গুরুতর অপবাদ। And why did you not, when you heard it, say? ”It is not right for us to speak of this. Glory be to You (O Allâh) this is a great lie.”...

024.017

আল্লাহ তোমাদেরকে উপদেশ দিচ্ছেন, তোমরা যদি ঈমানদার হও, তবে তখনও পুনরায় এ ধরণের আচরণের পুনরাবৃত্তি করো না। Allâh forbids you from it and warns you not to repeat the like of it forever, if you are believers. يَعِظُكُمُ اللَّهُ أَن تَعُودُوا لِمِثْلِهِ أَبَدًا إِن...

024.018

আল্লাহ তোমাদের জন্যে কাজের কথা স্পষ্ট করে বর্ণনা করেন। আল্লাহ সর্বজ্ঞ, প্রজ্ঞাময়। And Allâh makes the Ayât (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) plain to you, and Allâh is All-Knowing, All-Wise. وَيُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمُ الْآيَاتِ وَاللَّهُ...

024.019

যারা পছন্দ করে যে, ঈমানদারদের মধ্যে ব্যভিচার প্রসার লাভ করুক, তাদের জন্যে ইহাকাল ও পরকালে যন্ত্রণাদায়ক শাস্তি রয়েছে। আল্লাহ জানেন, তোমরা জান না। Verily, those who like that (the crime of) illegal sexual intercourse should be propagated among those who believe, they...

024.020

যদি তোমাদের প্রতি আল্লাহর অনুগ্রহ ও দয়া না থাকত এবং আল্লাহ দয়ালু, মেহেরবান না হতেন, তবে কত কিছুই হয়ে যেত। And had it not been for the Grace of Allâh and His Mercy on you, (Allâh would have hastened the punishment upon you). And that Allâh is full of kindness, Most...