০২৩. সূরা মুমিনূন

সূরা মু'মিনূন বা বিশ্বাসী - ২৩ ১১৮ আয়াত, ৬ রুকু , মক্কী

023.001

মুমিনগণ সফলকাম হয়ে গেছে, Successful indeed are the believers. قَدْ أَفْلَحَ الْمُؤْمِنُونَ Qad aflaha almu/minoona YUSUFALI: The believers must (eventually) win through,- PICKTHAL: Successful indeed are the believers SHAKIR: Successful indeed are the believers,...

023.002

যারা নিজেদের নামাযে বিনয়-নম্র; Those who offer their Salât (prayers) with all solemnity and full submissiveness. الَّذِينَ هُمْ فِي صَلَاتِهِمْ خَاشِعُونَ Allatheena hum fee salatihim khashiAAoona YUSUFALI: Those who humble themselves in their prayers; PICKTHAL: Who...

023.003

যারা অনর্থক কথা-বার্তায় নির্লিপ্ত, And those who turn away from Al-Laghw (dirty, false, evil vain talk, falsehood, and all that Allâh has forbidden). وَالَّذِينَ هُمْ عَنِ اللَّغْوِ مُعْرِضُونَ Waallatheena hum AAani allaghwi muAAridoona YUSUFALI: Who avoid vain talk;...

023.004

যারা যাকাত দান করে থাকে And those who pay the Zakât . وَالَّذِينَ هُمْ لِلزَّكَاةِ فَاعِلُونَ Waallatheena hum lilzzakati faAAiloona YUSUFALI: Who are active in deeds of charity; PICKTHAL: And who are payers of the poor-due; SHAKIR: And who are givers of poor-rate,...

023.005

এবং যারা নিজেদের যৌনাঙ্গকে সংযত রাখে। And those who guard their chastity (i.e. private parts, from illegal sexual acts) وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ Waallatheena hum lifuroojihim hafithoona YUSUFALI: Who abstain from sex, PICKTHAL: And who guard their...

023.006

তবে তাদের স্ত্রী ও মালিকানাভুক্ত দাসীদের ক্ষেত্রে সংযত না রাখলে তারা তিরস্কৃত হবে না। Except from their wives or (the captives and slaves) that their right hands possess, for then, they are free from blame; إِلَّا عَلَى أَزْوَاجِهِمْ أوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ...

023.007

অতঃপর কেউ এদেরকে ছাড়া অন্যকে কামনা করলে তারা সীমালংঘনকারী হবে। But whoever seeks beyond that, then those are the transgressors; فَمَنِ ابْتَغَى وَرَاء ذَلِكَ فَأُوْلَئِكَ هُمُ الْعَادُونَ Famani ibtagha waraa thalika faola-ika humu alAAadoona YUSUFALI: But those whose...

023.008

এবং যারা আমানত ও অঙ্গীকার সম্পর্কে হুশিয়ার থাকে। Those who are faithfully true to their Amanât (all the duties which Allâh has ordained, honesty, moral responsibility and trusts etc.) and to their covenants; وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ...

023.009

এবং যারা তাদের নামাযসমূহের খবর রাখে। And those who strictly guard their (five compulsory congregational) Salawât (prayers) (at their fixed stated hours). وَالَّذِينَ هُمْ عَلَى صَلَوَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ Waallatheena hum AAala salawatihim yuhafithoona YUSUFALI: And...

023.011

তারাই উত্তরাধিকার লাভ করবে। These are indeed the inheritors. أُوْلَئِكَ هُمُ الْوَارِثُونَ Allatheena yarithoona alfirdawsa hum feeha khalidoona YUSUFALI: Who will inherit Paradise: they will dwell therein (for ever). PICKTHAL: Who will inherit paradise. There they...

023.011

তারা শীতল ছায়াময় উদ্যানের উত্তরাধিকার লাভ করবে। তারা তাতে চিরকাল থাকবে। Who shall inherit the Firdaus (Paradise). They shall dwell therein forever. الَّذِينَ يَرِثُونَ الْفِرْدَوْسَ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ Allatheena yarithoona alfirdawsa hum feeha khalidoona YUSUFALI:...

023.012

আমি মানুষকে মাটির সারাংশ থেকে সৃষ্টি করেছি। And indeed We created man (Adam) out of an extract of clay (water and earth). وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ مِن سُلَالَةٍ مِّن طِينٍ Walaqad khalaqna al-insana min sulalatin min teenin YUSUFALI: Man We did create from a...

023.013

অতঃপর আমি তাকে শুক্রবিন্দু রূপে এক সংরক্ষিত আধারে স্থাপন করেছি। Thereafter We made him (the offspring of Adam) as a Nutfah (mixed drops of the male and female sexual discharge) (and lodged it) in a safe lodging (womb of the woman). ثُمَّ جَعَلْنَاهُ نُطْفَةً فِي...

023.014

এরপর আমি শুক্রবিন্দুকে জমাট রক্তরূপে সৃষ্টি করেছি, অতঃপর জমাট রক্তকে মাংসপিন্ডে পরিণত করেছি, এরপর সেই মাংসপিন্ড থেকে অস্থি সৃষ্টি করেছি, অতঃপর অস্থিকে মাংস দ্বারা আবৃত করেছি, অবশেষে তাকে নতুন রূপে দাঁড় করিয়েছি। নিপুণতম সৃষ্টিকর্তা আল্লাহ কত কল্যাণময়। Then We made the...

023.015

এরপর তোমরা মৃত্যুবরণ করবে After that, surely, you will die. ثُمَّ إِنَّكُمْ بَعْدَ ذَلِكَ لَمَيِّتُونَ Thumma innakum baAAda thalika lamayyitoona YUSUFALI: After that, at length ye will die PICKTHAL: Then lo! after that ye surely die. SHAKIR: Then after that you will...

023.016

অতঃপর কেয়ামতের দিন তোমরা পুনরুত্থিত হবে। Then (again), surely, you will be resurrected on the Day of Resurrection. ثُمَّ إِنَّكُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ تُبْعَثُونَ Thumma innakum yawma alqiyamati tubAAathoona YUSUFALI: Again, on the Day of Judgment, will ye be raised...

023.017

আমি তোমাদের উপর সুপ্তপথ সৃষ্টি করেছি এবং আমি সৃষ্টি সম্বন্ধে অনবধান নই। And indeed We have created above you seven heavens (one over the other), and We are never unaware of the creation. وَلَقَدْ خَلَقْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعَ طَرَائِقَ وَمَا كُنَّا عَنِ الْخَلْقِ...

023.018

আমি আকাশ থেকে পানি বর্ষণ করে থাকি পরিমাণ মত অতঃপর আমি জমিনে সংরক্ষণ করি এবং আমি তা অপসারণও করতে সক্ষম। And We sent down from the sky water (rain) in (due) measure, and We gave it lodging in the earth, and verily, We are Able to take it away. وَأَنزَلْنَا مِنَ...

023.019

অতঃপর আমি তা দ্বারা তোমাদের জন্যে খেজুর ও আঙ্গুরের বাগান সৃষ্টি করেছি। তোমাদের জন্যে এতে প্রচুর ফল আছে এবং তোমরা তা থেকে আহার করে থাক। Then We brought forth for you therewith gardens of date-palms and grapes, wherein is much fruit for you, and whereof you eat....

023.020

এবং ঐ বৃক্ষ সৃষ্টি করেছি, যা সিনাই পর্বতে জন্মায় এবং আহারকারীদের জন্যে তৈল ও ব্যঞ্জন উৎপন্ন করে। And a tree (olive) that springs forth from Mount Sinai, that grows oil, and (it is a) relish for the eaters. وَشَجَرَةً تَخْرُجُ مِن طُورِ سَيْنَاء تَنبُتُ بِالدُّهْنِ...