026.193

বিশ্বস্ত ফেরেশতা একে নিয়ে অবতরণ করেছে।
With it came down the spirit of Faith and Truth-

نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الْأَمِينُ
Nazala bihi alrroohu al-ameenu

YUSUFALI: With it came down the spirit of Faith and Truth-
PICKTHAL: Which the True Spirit hath brought down
SHAKIR: The Faithful Spirit has descended with it,
KHALIFA: The Honest Spirit (Gabriel) came down with it.

১৯৩। বিশ্বস্ত আত্মা [ জিব্রাইল ] তা পৌঁছিয়ে দিয়েছে ৩২২৪, –

৩২২৪। “Ruh-ul-amin” এই উপাধিটি জিব্রাইল ফেরেশতা সম্বন্ধে প্রযোজ্য তবে এই শব্দটির সঠিক এবং উপযুক্ত অনুবাদ একটি মাত্র শব্দে করা অসম্ভব। আয়াত [ ২৬ : ১০৭ ] এবং টিকা ৩১৮৭ এ ‘Amin’ শব্দটির বিভিন্ন রূপকে ব্যাখ্যা করা হয়েছে। ‘Amin’ শব্দটি নবী করিম হযরত মুহম্মদের [ সা] উপাধির সাথে সংযুক্ত ছিলো। জিব্রাইল ফেরেশতাকে ধরা হয় আল্লাহ্‌র প্রত্যাদেশ বহনকারী দূত হিসেবে। প্রকৃত বিশ্বাস ও সত্যের প্রতিভূ এখানে জিব্রাইলের স্বরূপ অপরপক্ষে বিভ্রান্তি ও প্রতারণা হচ্ছে মিথ্যার প্রতিভূ এবং স্বরূপ। মওলানা ইউসুফ আলী মনে করেন ” ঈমান ও সত্যের প্রতিভূ ” হওয়া উচিত “Ruh-ul-amin” শব্দটির অনুবাদ যা হবে জিব্রাইলের উপাধি।