039.028

আরবী ভাষায় এ কোরআন বক্রতামুক্ত, যাতে তারা সাবধান হয়ে চলে।
(It is) a Qur’an in Arabic, without any crookedness (therein): in order that they may guard against Evil.

قُرآنًا عَرَبِيًّا غَيْرَ ذِي عِوَجٍ لَّعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ
Qur-anan AAarabiyyan ghayra thee AAiwajin laAAallahum yattaqoona

YUSUFALI: (It is) a Qur’an in Arabic, without any crookedness (therein): in order that they may guard against Evil.
PICKTHAL: A Lecture in Arabic, containing no crookedness, that haply they may ward off (evil).
SHAKIR: An Arabic Quran without any crookedness, that they may guard (against evil).
KHALIFA: An Arabic Quran, without any ambiguity, that they may be righteous.

২৮। আরবী ভাষার [ এই ] কুর-আনে ৪২৮৫ , কোন রকম বক্রতা নাই ৪২৮৬ , যেনো মানুষ মন্দ থেকে নিজেকে রক্ষা করতে পারে।

৪২৮৫। পূর্ববর্তী কিতাব অবতীর্ণ হয়েছে অন্য ভাষায়। কুর-আন অবতীর্ণ হয়েছে আরবী ভাষাতে যা সেই দেশের মাতৃভাষা এবং সাধারণ লোকেরা তা বুঝতে সক্ষম হয়। আরবী এক সমৃদ্ধ ভাষা যার প্রকাশভঙ্গী ও রচনাশৈলী অপূর্ব ; ফলে আল্লাহ্‌র বাণীর প্রকৃত মাধুর্য সেই ভাষাতে প্রকাশ সম্ভব।

৪২৮৬। দেখুন আয়াত [ ১৮ : ১ ] ও টিকা ২৩২৬ ; আয়াত [ ৭ : ৪৫ ] ও টিকা ১০২৪ এবং [ ১৯ : ৩৬ ] আয়াত ও টিকা ২৪৮৮।