037.019

বস্তুতঃ সে উত্থান হবে একটি বিকট শব্দ মাত্র-যখন তারা প্রত্যক্ষ করতে থাকবে।
Then it will be a single (compelling) cry; and behold, they will begin to see!

فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ
Fa-innama hiya zajratun wahidatun fa-itha hum yanthuroona

YUSUFALI: Then it will be a single (compelling) cry; and behold, they will begin to see!
PICKTHAL: There is but one Shout, and lo! they behold,
SHAKIR: So it shall only be a single cry, when lo! they shall see.
KHALIFA: All it takes is one nudge, whereupon they (stand up) looking.

১৯। ইহা [ কেয়ামত ] হবে একটি মাত্র প্রচন্ড শব্দ ৪০৪৫ , এবং দেখো , তারা [ সত্যকে ] দেখতে শুরু করবে ৪০৪৬।

৪০৪৫। দেখুন অনুরূপ আয়াত [ ৩৬: ২৯, ৪৯,ও ৫৩ ]।

৪০৪৬। পাপীরা পৃথিবীতে ন্যায় ও সত্যকে অনুধাবন করতে অক্ষম। কারণ পাপ তাদের আত্মার স্বচ্ছতাকে নষ্ট করে দেয়, ফলে তাদের মাঝে আধ্যাত্মিক অন্ধত্ব বিরাজ করে। পরলোকে তাদের আধ্যাত্মিক অন্ধত্ব ঘুচে যাবে -ফলে তারা ন্যায় -অন্যায় ,পাপ-পূণ্য , ভালো-মন্দ ,সত্য-মিথ্যার পার্থক্য হঠাৎ করে অনুভব করতে সক্ষম হবে। ঘটনার আকস্মিকতায় তারা হতবিহ্বল হয়ে পড়বে।