029.030

সে বলল, হে আমার পালনকর্তা, দুস্কৃতকারীদের বিরুদ্ধে আমাকে সাহায্য কর।
He said: ”My Lord! Give me victory over the people who are Mufsidûn (those who commit great crimes and sins, oppressors, tyrants, mischief-makers, corrupts).

قَالَ رَبِّ انصُرْنِي عَلَى الْقَوْمِ الْمُفْسِدِينَ
Qala rabbi onsurnee AAala alqawmi almufsideena

YUSUFALI: He said: “O my Lord! help Thou me against people who do mischief!”
PICKTHAL: He said: My Lord! Give me victory over folk who work corruption.
SHAKIR: He said: My Lord! help me against the mischievous people.
KHALIFA: He said, “My Lord, grant me victory over these wicked people.”

৩০। সে বলেছিলো, ” হে আমার প্রভু ! অশান্তি সৃষ্টিকারী সম্প্রদায়ের বিরুদ্ধে আমাকে সাহায্য কর। ”

রুকু – ৪

৩১। যখন আমার বার্তাবাহক দূত ইব্রাহীমের নিকট সুসংবাদ সহ আগমন করলো ৩৪৫২; তারা বলেছিলো , “আমরা অবশ্যই এই জনপদের অধিবাসীদের ধ্বংস করতে যাচ্ছি ৩৪৫৩। সত্যিই তারা অপরাধে [ আসক্ত]।”

৩৪৫২। দেখুন [ ১১ : ৬৯ – ৭৬ ] আয়াত। ফেরেশতারা লূতের সম্প্রদায়ের ধ্বংসের জন্য পৃথিবীতে এসেছিলেন। কারণ লূতের সম্প্রদায়ের লোকেরা তাদের জঘন্য পাপের দ্বারা পৃথিবীর পরিবেশকে কলুষিত করে তুলেছিলো। পথে ফেরেশতারা ইব্রাহীমকে বৃদ্ধ বয়েসে পুত্র সন্তান লাভের সুসংবাদ দান করেন। ইব্রাহীম জানতেন যে সেখানে তাঁর ভ্রাতুষ্পুত্র লূত অবস্থান করছেন, সুতারাং তিনি অত্যন্ত উদ্বিগ্ন বোধ করেন। ফেরেশতারা তাঁকে লূতের নিরাপত্তার ব্যাপারে আশ্বাস দেন।

৩৪৫৩। জনপদবাসী বলতে এখানে ‘সদ্‌ম’ ও ‘গোমরাহ্‌ ‘ নামক দুটি শহরকে বোঝানো হয়েছে। এই শহর দুটির লোক তাদের ঘৃণ্য কার্যকলাপের দ্বারা সীমা অতিক্রম করেছিলো। সুতারাং তারা আল্লাহ্‌র করুণা লাভে অসমর্থ হয়েছিলো।